Благоверие Rambler's Top100
ruseng
Сегодня
Год 3756 Заратуштрийской Эры,
месяц Амордад, день Ормазд.

01.05.3756 ЗЭ

Поиск
Подписка на новости
Подписка на новости

Новости сайта Blagoverie.org, новости Русского Анджомана.


Новости

Новости сайта: Общие улучшения

Всех поздравляем с Гаханбаром! Прояснение мыслей, сопутствующее этому празднику. способствовало внесению некоторого улучшения...

Седре Пуши в Баку

В день Азар месяца Хордад (28.05.2017) в Баку при сотрудничестве с анджоманом "Бозорг Базгашт" была проведена церемония...

Объявление: Седре Пуши в Минске

Дорогие друзья! Напоминаем о церемонии Седре-Пуши, которая намечается на конец марта в Минске. Свяжитесь по указанной электронной...


Все новости
Публикации

Разъяснения Анджомана мобедов Ирана

По сообщению индийской газеты Mumbai Samachar от 15.02.2008 г., в институте Фрамджи...

Интервью президента России В. Путина

На официальном сайте Президента России Владимира Путина размещена запись интервью,...

Заявление Русского Анджомана

В апреле и мае текущего года Россию посетили господа Рамияр Каранджия (Индия, Бомбей)...


Все публикации
Комментарии

Тема: Чему же учил Заратуштра?

К сожалению, эта статья не единственная, вот еще один перл от апологета христианства http://kray.lg.ua/religion-main/religii-blizhnego-vostoka/129-zoroastrizm.html

Автор: luktah


Тема: Интервью президента России В. Путина

audi01, это хорошая идея! Если ли бы Кремль обратил внимания на это!

Автор: Э р а д ж


Тема: Чему же учил Заратуштра?

Выскажу с очередной раз сугубо альтернативное и неортодоксальное мнение, исключительно как альтернативу. Пророк нес людям Благую Веру...

Автор: dahmarda


Все комментарии
Главная \ Авеста \ Видэвдат Версия для печати

Перевод: Бахман

Фрагард 2

Йима

Стих 1

 `,m&dzam ,mvruha ,OrtSuqaraz ,Tasvrvp 1
,Oyniam ,adzam ,aruha 
,m&naqEag ,vratAd ,atSinVps 
,muACa ,m&nitiawtsa 
,TaY ,anam ,Oyna ,ldzam ,Oruha ,OY ,mUt-vsvrvpa ,m&nAyKam ,Oyrioap ,iAmhak
`,iArtSuqaraz
,m&nEad ,OyasEadarf ,iAmhak 
.,mIrtSuqaraz ,mIriUhA ,m&Y 

 

 1 pvrvsaT zaraquStrO ahurvm mazd&m,
ahura mazda mainyO
spVniSta dAtarv gaEqan&m
astwaitin&m aCAum
kahmAi paoiryO maKyAn&m apvrvsv-tUm YO ahurO mazdl anyO mana YaT zaraquStrAi,
kahmAi fradaEsayO daEn&m

Y&m AhUirIm zaraquStrIm.

 

Спросил Заратуштра Ахура Мазду: Ахура Мазда, Дух Святейший, создатель живых творений плотских, с кем первым из смертных беседовал Ты, Ахура Мазда, иным, кроме меня, Заратуштры? Кому Ты явил Веру ахуровскую заратуштровскую?

 

Стих 2

`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 2
,artSuqaraz ,muACa ,iABq&wh ,iArIrs ,iAmiY
,m&nAyKam ,Oyrioap ,iAmha 
,ldzam ,Oruha ,OY ,mvza ,esvrvpa 
`,TArtSuqaraz ,TaY ,TaBq ,Oyna 
,m&nEad ,mEasEadarf ,iAmha 
.,mIrtSuqaraz ,mIriUhA ,m&Y 

 

2 AaT mraoT ahurO mazdl,
YimAi srIrAi hw&qBAi aCAum zaraquStra ahmAi paoiryO maKyAn&m
apvrvse azvm YO ahurO mazdl
anyO qBaT YaT zaraquStrAT,
ahmAi fradaEsaEm daEn&m
Y&m AhUirIm zaraquStrIm.

 

И сказал Ахура Мазда: С Йимой прекрасным, добростадным, о праведный Заратуштра. С ним первым из смертных беседовал Я, Ахура Мазда, с иным, кроме тебя, Заратуштры. Ему я явил Веру ахуровскую заратуштровскую.

 

Стих 3

,artSuqaraz ,Toarm ,Eh ,TaA 3
`,ldzam ,Oruha ,OY ,mvza 
,anahMawIW ,arIrs ,amiY ,Em ,ahMasIW 
`,iAyanEad ,acatvrvb ,Otvrvm 
,atxoaytiap ,mEa ,Em ,TaA 
`,artSuqaraz ,OrIrs ,OmiY 
,Otsic ,TiOn ,imha ,OtAd ,TiOn 
.,iAyanEad ,acatvrvb ,Otvrvm 

 

3 AaT hE mraoT zaraquStra
azvm YO ahurO mazdl,
WIsaMha mE Yima srIra WIwaMhana
mvrvtO bvrvtaca daEnayAi,
AaT mE aEm paityaoxta
YimO srIrO zaraquStra,
nOiT dAtO ahmi nOiT cistO
mvrvtO bvrvtaca daEnayAi.

 

И сказал, о Заратуштра, ему Я, Ахура Мазда: Согласись стать ради Меня, о Йима прекрасный, сын Вивахванта, проповедником и распространителем моей Веры.

 

Но ответил он, Йима прекрасный, о Заратуштра: не сотворен я, не обучен (быть) проповедником и распространителем Веры.

 

Стих 4

,artSuqaraz ,moarm ,Eh ,TaA 4
`,ldzam ,Oruha ,OY ,mvza 
,esIwIW ,TiOn ,amiY ,Em ,izeY 
,iAyanEad ,acatvrvb ,Otvrvm 
,m&naqEag ,iAsIW ,Em ,TaA ,ayaDvraW ,lqEag ,Em ,TaA ,ayaDArf ,lqEag ,Em ,TaA
.,acatSxAyBia ,acAtvrah ,acAtArq

 

4 AaT hE mraom zaraquStra
azvm YO ahurO mazdl,
Yezi mE Yima nOiT WIwIse
mvrvtO bvrvtaca daEnayAi
AaT mE gaEql frADaya AaT mE gaEql WarvDaya AaT mE WIsAi gaEqan&m qrAtAca harvtAca aiByAxStaca.

 

И сказал, о Заратуштра, ему Я, Ахура Мазда: Если ты не согласен, о Йима, стать проповедником и распространителем моей Веры, то взращивай мои живые творения, преумножай мои живые творения, согласись мои живые творения защищать, беречь и стеречь.

 

Стих 5

,atxoaytiap ,mEa ,Em ,TaA 5
`,artSuqaraz ,OrIrs ,OmiY 
,enAsIW ,Et ,mvza ,ineyaDvraW ,lqEag ,Et ,mvza ,ineyaDArf ,lqEag ,Et ,mvza
`,acatSxAyBia ,acAtvrah ,acAtArq ,m&naqEag
,TiOn ,Sitxa ,TiOn ,Omvrag ,TiOn ,OtAW ,Otoa ,Tawb ,erqaCx ,anam ,TiOn
.,Okrham

 

5 AaT mE aEm paityaoxta
YimO srIrO zaraquStra,
azvm tE gaEql frADayeni azvm tE gaEql WarvDayeni azvm tE WIsAne gaEqan&m qrAtAca harvtAca aiByAxStaca,
nOiT mana xCaqre bwaT aotO WAtO nOiT garvmO nOiT axtiS nOiT mahrkO.

 

И ответил мне он, Йима прекрасный, о Заратуштра: Я твои творения буду взращивать, буду преумножать. Я согласен твои живые творения защищать, беречь и стеречь. При моей власти не будет ни холодного ветра, ни жары, ни болезни, ни смерти.

 

Стих 6

,mvrabarf ,ayaz ,Eh ,TaA 6
,ldzam ,Oruha ,OY ,mvza 
.,mIsEap-Oynaraz ,acm&rtSa ,mInEanaraz ,m&rBus

 

6 AaT hE zaya frabarvm
azvm YO ahurO mazdl
suBr&m zaranaEnIm aStr&mca zaranyO-paEsIm.

 

И ему два орудия принес Я, Ахура Мазда, — рожок золотой и плеть, усеянную золотом.

 

Стих 7

.,lyarqaCx ,eqvrvb ,itsa ,OmiY 7

 

7 YimO asti bvrvqe xCaqrayl.

 

Йима принял две власти

 

Стих 8

`,itNvsajNah ,amiz-Otasirq ,iArqaCx ,iAmiY ,TaA 8
,envrvp ,Tawb ,lz ,mI ,Eh ,TaA 
,acm&naroats ,acm&wsap 
,acm&yaW ,acm&nUs ,acm&nAyKam 
,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA 
,nvdNiW ,OwtAg ,mIh ,TiOn 
.,acAyKam ,acAroats ,acsawsap 

 

8 AaT YimAi xCaqrAi qrisatO-zima haNjasvNti,
AaT hE Im zl bwaT pvrvne
pasw&mca staoran&mca
maKyAn&mca sUn&mca Way&mca
Aqr&mca suxr&m saociNt&m
nOiT hIm gAtwO WiNdvn
paswasca staorAca maKyAca.

 

И под властью Йимы проходит триста зим. Та земля исполнилась мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц, огней красных пылающих. Мест не находил скот мелкий и крупный и смертные.

 

Стих 9

`,mEaDEaW-itiap ,iAmiY ,TaA 9
,anahMawIW ,arIrs ,amiY 
,atagNah ,lz ,mI ,envrvp 
,acm&naroats ,acm&wsap 
,acm&yaW ,acm&nUs ,acm&nAyKam 
,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA 
,itNvdNiW ,OwtAg ,mIh ,TiOn 
.,acAyKam ,acAroats ,acsawsap 

 

9 AaT YimAi paiti-WaEDaEm,
Yima srIra WIwaMhana
pvrvne Im zl haNgata
pasw&mca staoran&mca
maKyAn&mca sUn&mca Way&mca
Aqr&mca suxr&m saociNt&m
nOiT hIm gAtwO WiNdvNti
paswasca staorAca maKyAca.

 

И Я поведал Йиме: Йима прекрасный, сын Вивахванта! Исполнилась эта земля мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц, огней красных пылающих. Мест не находит скот мелкий и крупный и смертные.

 

Стих 10

`,mvnaBDa ,itiap ,Uh ,m&Bqipar ,apu ,A ,lcoar ,TasUCarf ,OmiY ,TaA 01
,TawCiBia ,m&z ,m&mi ,Oh 
,aynEanaraz ,ayrBus 
,ayartSa ,Tafis ,mid ,iwa 
`,Onajoaytiu
,etiamrA ,atNvps ,aqirf 
,ahMamvn ,acIW ,awC ,acarf 
.,acm&nAyKam ,acm&naroats ,acm&wsap ,erqvrab

 

10 AaT YimO fraCUsaT raocl A upa rapiqB&m hU paiti aDBanvm,
hO im&m z&m aiBiCwaT
suBrya zaranaEnya
awi dim sifaT aStraya
uityaojanO,
friqa spvNta Armaite
fraca Cwa WIca nvmaMha
barvqre pasw&mca staoran&mca maKyAn&mca.

 

И Йима направился к свету в полдень на путь Солнца. Он эту землю раздвинул рожком золотым, по ней он ударил плетью, приговаривая:

Милостивая Святая Армаити! Раздвинься и расступись, чтобы вместить мелкий и крупный скот и смертных!

 

Стих 11

,aqaY ,mIheysam ,TAmha ,awCirq ,awEa ,TayawACIW ,m&z ,m&mi ,OmiY ,TaA 11
`,sa ,TAmha ,arap
,acAyKam ,acAroats ,acsawsap ,atNvracarf ,arqi ,mvt
,acmvCoaz ,mItSu ,una ,m&wh 
.,OCoaz ,Eh ,acaqak ,aqaY 

 

AaT YimO im&m z&m WICAwayaT aEwa qriCwa ahmAT masyehIm Yaqa
para ahmAT as,
tvm iqra fracarvNta paswasca staorAca maKyAca hw&m anu uStIm zaoCvmca
Yaqa kaqaca hE zaoCO.

 

И Йима эту землю раздвинул на одну треть от той величины, какая прежде была. И туда двинулся мелкий и крупный скот и смертные по своему хотению и желанию, каково было их желание.

 

Стих 12

`,itNvsajNah ,amiz-Otas-SawCx ,iArqaCx ,iAmiY ,TaA ,21

,envrvp ,Tawb ,lz ,mI ,Eh ,TaA 
,acm&naroats ,acm&wsap 
,acm&yaW ,acm&nUs ,acm&nAyKam 
,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA 
,nvdNiW ,OwtAg ,mIh ,TiOn 
.,acAyKam ,acAroats ,acsawsap 

 

12 AaT YimAi xCaqrAi xCwaS-satO-zima haNjasvNti,
AaT hE Im zl bwaT pvrvne
pasw&mca staoran&mca
maKyAn&mca sUn&mca Way&mca
Aqr&mca suxr&m saociNt&m
nOiT hIm gAtwO WiNdvn
paswasca staorAca maKyAca.

 

И под властью Йимы проходит шестьсот зим. Та земля исполнилась мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц, огней красных пылающих. Мест не находил скот мелкий и крупный и смертные.

 

Стих 13

`,mEaDEaW-itiap ,iAmiY ,TaA 13
,anahMawIW ,arIrs ,amiY 
,atagNah ,lz ,mI ,envrvp 
,acm&naroats ,acm&wsap 
,acm&yaW ,acm&nUs ,acm&nAyKam 
,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA 
,itNvdNiW ,OwtAg ,mIh ,TiOn 
.,acAyKam ,acAroats ,acsawsap 

 

13 AaT YimAi paiti-WaEDaEm,
Yima srIra WIwaMhana
pvrvne Im zl haNgata
pasw&mca staoran&mca
maKyAn&mca sUn&mca Way&mca
Aqr&mca suxr&m saociNt&m
nOiT hIm gAtwO WiNdvNti
paswasca staorAca maKyAca.

 

И Я поведал Йиме: Йима прекрасный, сын Вивахванта! Исполнилась эта земля мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц, огней красных пылающих. Мест не находит скот мелкий и крупный и смертные.

 

Стих 14

`,mvnaBDa ,itiap ,Uh ,m&Bqipar ,apu ,A ,lcoar ,TasUCarf ,OmiY ,TaA 41
,TawCiBia ,m&z ,m&mi ,Oh 
,aynEanaraz ,ayrBus 
,ayartSa ,Tafis ,mid ,iwa 
`,Onajoaytiu
,etiamrA ,atNvps ,aqirf 
,ahMamvn ,acIW ,awC ,acarf 
.,acm&nAyKam ,acm&naroats ,acm&wsap ,erqvrab

 

14 AaT YimO fraCUsaT raocl A upa rapiqB&m hU paiti aDBanvm,
hO im&m z&m aiBiCwaT
suBrya zaranaEnya
awi dim sifaT aStraya
uityaojanO,
friqa spvNta Armaite
fraca Cwa WIca nvmaMha
barvqre pasw&mca staoran&mca maKyAn&mca.

 

И Йима направился к свету в полдень на путь Солнца. Он эту землю раздвинул рожком золотым, по ней он ударил плетью, приговаривая:

 

Милостивая Святая Армаити! Раздвинься и расступись, чтобы вместить мелкий и крупный скот и смертных!

 

Стих 15

,aqaY ,mIheysam ,TAmha ,awCirq ,awd ,TayawACIW ,m&z ,m&mi ,OmiY ,TaA 51
`,sa ,TAmha ,arap
,mItSu ,una ,m&wh ,acAyKam ,acAroats ,acsawsap ,atNvracarf ,arqi ,mvt
.,OCoaz ,Eh ,acaqak ,aqaY ,acmvCoaz

 

15 AaT YimO im&m z&m WICAwayaT dwa qriCwa ahmAT masyehIm Yaqa
para ahmAT as,
tvm iqra fracarvNta paswasca staorAca maKyAca hw&m anu uStIm zaoCvmca Yaqa kaqaca hE zaoCO.

 

И Йима эту землю раздвинул на две трети от той величины, какая прежде была. И туда двинулся мелкий и крупный скот и смертные по своему хотению и желанию, каково было их желание.

 

Стих 16

`,itNvsajNah ,amiz-Otas-awan ,iArqaCx ,iAmiY ,TaA 61
,acm&nUs ,acm&nAyKam ,acm&naroats ,acm&wsap ,envrvp ,Tawb ,lz ,mI ,Eh ,TaA
`,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA ,acm&yaW
.,acAyKam ,acAroats ,acsawsap ,nvdNiW ,OwtAg ,mIh ,TiOn

 

16 AaT YimAi xCaqrAi nawa-satO-zima haNjasvNti,
AaT hE Im zl bwaT pvrvne pasw&mca staoran&mca maKyAn&mca sUn&mca Way&mca Aqr&mca suxr&m saociNt&m,
nOiT hIm gAtwO WiNdvn paswasca staorAca maKyAca.

 

И под властью Йимы проходит девятьсот зим. Та земля исполнилась мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц, огней красных пылающих. Мест не находил скот мелкий и крупный и смертные.

 

Стих 17

`,mEaDEaW-itiap ,iAmiY ,TaA 71
,acm&naroats ,acm&wsap ,atagNah ,lz ,mI ,envrvp ,anahMawIW ,arIrs ,amiY
`,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA ,acm&yaW ,acm&nUs ,acm&nAyKam
.,acAyKam ,acAroats ,acsawsap ,itNvdNiW ,OwtAg ,mIh ,TiOn

 

17 AaT YimAi paiti-WaEDaEm,
Yima srIra WIwaMhana pvrvne Im zl haNgata pasw&mca staoran&mca maKyAn&mca sUn&mca Way&mca Aqr&mca suxr&m saociNt&m,
nOiT hIm gAtwO WiNdvNti paswasca staorAca maKyAca.

 

И Я поведал Йиме: Йима прекрасный, сын Вивахванта! Исполнилась эта земля мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц, огней красных пылающих. Мест не находит скот мелкий и крупный и смертные.

 

Стих 18

`,mvnaBDa ,itiap ,Uh ,m&Bqipar ,apu ,A ,lcoar ,TasUCarf ,OmiY ,TaA 81
,ayartSa ,Tafis ,mid ,iwa ,aynEanaraz ,ayrBus ,TawCiBia ,m&z ,m&mi ,Oh
`,Onajoaytiu
,acm&wsap ,erqvrab ,ahMamvn ,acIW ,awC ,acarf ,etiamrA ,atNvps ,aqirf
.,acm&nAyKam ,acm&naroats

 

18 AaT YimO fraCUsaT raocl A upa rapiqB&m hU paiti aDBanvm,
hO im&m z&m aiBiCwaT suBrya zaranaEnya awi dim sifaT aStraya uityaojanO,
friqa spvNta Armaite fraca Cwa WIca nvmaMha barvqre pasw&mca staoran&mca maKyAn&mca.

 

И Йима направился к свету в полдень на путь Солнца. Он эту землю раздвинул рожком золотым, по ней он ударил плетью, приговаривая:

 

Милостивая Святая Армаити! Раздвинься и расступись, чтобы вместить мелкий и крупный скот и смертных!

 

Стих 19

,TAmha ,OybiEawCirq ,Oybirq ,TayawACIW ,m&z ,m&mi ,OmiY ,TaA 91
`,sa ,TAmha ,arap ,aqaY ,mIheysam
,mItSu ,una ,m&wh ,acAyKam ,acAroats ,acsawsap ,atNvracarf ,arqi ,mvt
,.,OCoaz ,Eh ,acaqak ,aqaY ,acmvCoaz

 

19 AaT YimO im&m z&m WICAwayaT qribyO qriCwaEibyO ahmAT
masyehIm Yaqa para ahmAT as,
tvm iqra fracarvNta paswasca staorAca maKyAca hw&m anu uStIm zaoCvmca Yaqa kaqaca hE zaoCO.

 

И Йима эту землю раздвинул на три трети от той величины, какая прежде была. И туда двинулся мелкий и крупный скот и смертные по своему хотению и желанию, каково было их желание.

 

Стих 20

,Oybioayniam ,arqah ,ldzam ,Oruha ,lwDad ,OY ,atarabarf ,mvnamajNah 02
`,lyaytiAd ,lyuhMaW ,ihajEaW ,eneyria ,OtUrs ,OybiEatazaY
,OybiEatSihaW ,arqah ,OBq&wh ,OtEaCx ,OmiY ,OY ,atarabarf ,mvnamajNah
.,lyaytiAd ,lyuhMaW ,ihajEaW ,eneyria ,OtUrs ,OybiEakAyKam

 

20 haNjamanvm frabarata YO daDwl ahurO mazdl haqra mainyaoibyO
YazataEibyO srUtO airyene WaEjahi WaMhuyl dAityayl,
haNjamanvm frabarata YO YimO xCaEtO hw&qBO haqra WahiStaEibyO maKyAkaEibyO srUtO airyene WaEjahi WaMhuyl dAityayl.

 

Собрание собрал Творец Ахура Мазда вместе со всеми духовными язатами в славном Арийском Просторе Благой Даити. Собрание собрал Йима Блистательный добростадный вместе со всеми наилучшими смертными в славном Арийском Просторе Благой Даити.

 

Стих 21

,arqah ,ldzam ,Oruha ,lwDad ,OY ,Tasaj-itiap ,mvnamajNah ,Tat-A 12
`,lyaytiAd ,lyuhMaW ,ihajEaW ,eneyria ,OtUrs ,OybiEatazaY ,Oybioayniam
,arqah ,OBq&wh ,OtEaCx ,OmiY ,OY ,TAsaj-itiap ,mvnamajNah ,Tat-A
.,lyaytiAd ,lyuhMaW ,ihajEaW ,eneyria ,OtUrs ,OybiEakAyKam ,OybiEatSihaW

 

21 A-taT haNjamanvm paiti-jasaT YO daDwl ahurO mazdl haqra
mainyaoibyO YazataEibyO srUtO airyene WaEjahi WaMhuyl dAityayl,
A-taT haNjamanvm paiti-jasAT YO YimO xCaEtO hw&qBO haqra WahiStaEibyO maKyAkaEibyO srUtO airyene WaEjahi WaMhuyl dAityayl.

 

На то собрание пришел Творец Ахура Мазда вместе со всеми духовными язатами в славном Арийском Просторе Благой Даити. На то собрание пришел Йима Блистательный добростадный вместе со всеми наилучшими смертными в славном Арийском Просторе Благой Даити.

 

Стих 22

`,iAmiY ,ldzam ,Oruha ,atxoa ,TaA 22
,TamhaY ,utNvhMaj ,Omiz ,mvGa ,mvtNawtsa ,mUha ,iwa ,anahMawIW ,arIrs ,amiY
`,lyz ,OrUrm ,Orxats ,acah
,ODoans ,Owruap ,acah ,TamhaY ,utNvhMaj ,Omiz ,mvGa ,mvtNawtsa ,mUha ,iwa
.,lyudvra ,OybunC&b ,Oybiriag ,OybiEatSizvrab ,TAZEans ,arfaW

 

22 AaT aoxta ahurO mazdl YimAi,
Yima srIra WIwaMhana awi ahUm astwaNtvm aGvm zimO jaMhvNtu YahmaT haca staxrO mrUrO zyl,
awi ahUm astwaNtvm aGvm zimO jaMhvNtu YahmaT haca paurwO snaoDO Wafra snaEZAT barvziStaEibyO gairibyO b&CnubyO arvduyl.

 

И сказал Ахура Мазда Йиме: Йима прекрасный, сын Вивахванта! На плотский мир злые зимы надвигаются, от которых лютый мертвящий холод. На плотский мир злые зимы надвигаются, от которых многочисленные метели снегом занесут и высочайшие горы, и глубину Арэдви.

 

Стих 23

,uCEamvts&yBq ,TahMa ,acTaY ,Tasaj-apa ,SuVg ,amiY ,aDi ,acTaZirq 32
,m&noar ,awCunf&j ,acTaY ,m&niriag ,itiap ,SunCvrab ,TahMa ,acTaY ,m&hMasa
.,uCEanAmn ,uCEamurxap

 

23 qriZaTca iDa Yima gVuS apa-jasaT YaTca aMhaT qBy&stvmaECu
asaMh&m YaTca aMhaT barvCnuS paiti gairin&m YaTca j&fnuCwa raon&m paxrumaECu nmAnaECu.

 

И треть скота, о Йима, спасется из тех, что будут на страшных скалах, что будут на вершинах гор, что будут в глубине долин в крепких домах.

 

Стих 24

,lhMatEa ,Omiz ,Orap 42
,mvrtsAW ,Otvrvb ,TahMa ,Suh?ad 
,iAyDiazaW ,awruap ,SfA ,mvt 
,eharfaW ,itxatIW ,acsap 
,eheyamuna ,SuVsap ,aDi ,TaY ,TAyadas ,etiawtsa ,ehuMa ,amiY ,aDi ,acadba
.,etiAnEaW ,mvDap

 

24 parO zimO aEtaMhl
da?huS aMhaT bvrvtO WAstrvm
tvm AfS paurwa WazaiDyAi
pasca WItaxti Wafrahe
abdaca iDa Yima aMuhe astwaite sadayAT YaT iDa pasVuS anumayehe paDvm WaEnAite.

 

Перед этой зимой страна будет растить пастбище. Множество воды смоет его. После таяния снега, о Йима, в мире плотском удивятся, если увидят след копыта овцы.

 

Стих 25

,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,OjArd-utvrac ,awanvrvk ,mvraW ,mvt ,TaA 52
,acm&nUs ,acm&nAyKam ,acm&naroats ,acm&wsap ,arab-apu ,amxoat ,arqah
`,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA ,acm&yaW
,m&ran ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,OjArd-utvrac ,awanvrvk ,mvraW ,mvt ,TaA
,m&wag ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,OjArd-utvrac ,enqiOCx-iBia
.,mvnayawAg

 

25 AaT tvm Warvm kvrvnawa carvtu-drAjO kvmciT paiti caqruCan&m
haqra taoxma upa-bara pasw&mca staoran&mca maKyAn&mca sUn&mca Way&mca Aqr&mca suxr&m saociNt&m,
AaT tvm Warvm kvrvnawa carvtu-drAjO kvmciT paiti caqruCan&m nar&m aiBi-xCOiqne carvtu-drAjO kvmciT paiti caqruCan&m gaw&m gAwayanvm.

 

Но ты построй Вару на пробег в длину в каждую из четырех сторон. Собери вместе семя мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц и огней красных пылающих. И построй ты эту Вару на пробег в длину в каждую из четырех сторон в пользование мужей, на пробег в длину в каждую из четырех сторон для жизни скота.

 

Стих 26

,ayac-TatArf ,mvpA ,arqah 62
,mvnaBDa ,mvhMasam-OrqAh 
`,ayatsawa ,lGvram ,arqah 
`,mvnmayja ,etieyriaX ,Tam ,mvnoag-iriaz ,Tam ,iwa
,ayatsawa ,lnAmn ,arqah 
.,acmvrAW-iriap ,acmvrAwarf ,acmvbmvksarf ,acmvtak

 

26 haqra Apvm frAtaT-caya
hAqrO-masaMhvm aDBanvm
haqra marvGl awastaya,
awi maT zairi-gaonvm maT Xairyeite ajyamnvm,
haqra nmAnl awastaya
katvmca fraskvmbvmca frawArvmca pairi-WArvmca.

 

Проведи путь воде в хатру длиной, устрой луга с зеленью, с пищей неистощимой, построй дома с постройками, с навесами, с дворами и оградами.

 

Стих 27

,itNvh ,iOY ,arab-apu ,amxoat ,acm&niriAn ,m&ran ,m&napsIW ,arqah 72
`,acatSEars ,acatSihaW ,acatSizam ,Omvz ,lh?ia
,lh?ia ,itNvh ,iOY ,arab-apu ,amxoat ,m&naDvras ,SuVg ,m&napsIW ,arqah
.,acatSEars ,acatSihaW ,acatSizam ,Omvz

 

27 haqra WIspan&m nar&m nAirin&mca taoxma upa-bara YOi hvNti
ai?hl zvmO maziStaca WahiStaca sraEStaca,
haqra WIspan&m gVuS sarvDan&m taoxma upa-bara YOi hvNti ai?hl zvmO maziStaca WahiStaca sraEStaca.

 

Собери семя всех мужей и жен, что суть на этой земле величайшие, наилучшие и красивейшие. Собери семя всех видов скотов, что суть на этой земле величайшие, наилучшие и красивейшие.

 

Стих 28

,lh?ia ,itNvh ,iOY ,arab-apu ,amxoat ,m&narawru ,m&napsIW ,arqah 82
`,acamvtiDioabuh ,acatSizvrab ,Omvz
,Omvz ,lh?ia ,itNvh ,iOY ,arab-apu ,amxoat ,m&naqvraX ,m&napsIW ,arqah
`,acamvtiDioabuh ,acatSizvraX
,Oran ,etEa ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,mvnmayja ,eriaBqim ,awanvrvk ,Et
.,nvhMa ,awCfvraW

 

28 haqra WIspan&m urwaran&m taoxma upa-bara YOi hvNti ai?hl
zvmO barvziStaca hubaoiDitvmaca,
haqra WIspan&m Xarvqan&m taoxma upa-bara YOi hvNti ai?hl zvmO XarvziStaca hubaoiDitvmaca,
tE kvrvnawa miqBaire ajyamnvm WIspvm A ahmAT YaT aEte narO WarvfCwa aMhvn.

 

Собери семя всех растений, что суть на этой земле высочайшие и самые приятные запахом. Собери семя всех плодов, что суть на этой земле вкуснейшие и самые лучшие запахом. Сделай это все по паре неистощимым до тех пор, пока мужи в Варе будут пребывать.

 

Стих 29

,SiBird ,Am ,SiDvrah ,Am ,OyawApa ,Am ,Owakapa ,Am ,Owakarf ,arqa ,Am 92
,OY ,OsEap ,Am ,OnAtNad-OtImIW ,Am ,SirAbzIW ,Am ,SIwsak ,Am ,SiBiad ,Am
,SuVyniam ,eharMa ,itNvh ,iOY ,m&natSxad ,m&yna ,mic-aDAm ,Sunat-OtvrvtIW
.,mvtADin ,itiap ,acSiAyKam ,mvtSxad

 

29 mA aqra frakawO mA apakawO mA apAwayO mA harvDiS mA driBiS
mA daiBiS mA kaswIS mA WIzbAriS mA WImItO-daNtAnO mA paEsO YO WItvrvtO-tanuS mADa-cim any&m daxStan&m YOi hvNti aMrahe mainyVuS daxStvm maKyAiSca paiti niDAtvm.

 

Да не будет там ни горбатого, ни пузатого, ни увечного, ни одержимого, ни злобного, ни лживого, ни больного, ни кривого, ни гнилозубого, ни прокаженного с вывернутой плотью, ни кого другого с пометинами, которые суть пометины ангро маинью, налагаемые на смертных.

 

Стих 30

,Omvtin ,SawCx ,OmvDam ,awanvrvk ,OBqvrvp ,awan ,SuVh?iad ,mvmvtarf 03
`,OrCit
,OmvDam ,arab-apu ,amxoat ,acm&niriAn ,m&ran ,mvrMazah ,OBqvrvp ,mvmvtarf
`,atas ,OrCit ,Omvtin ,atas ,SawCx
,aynEanaraz ,ayrBus ,awCfvraW ,Et ,aciBia
,azvram ,mvraW ,mvt ,acipa 
.,TAmEan-vratNa ,mvnCxoarAX ,mvnacoar ,mvrawd

 

30 fratvmvm dai?hVuS nawa pvrvqBO kvrvnawa maDvmO xCwaS nitvmO
tiCrO,
fratvmvm pvrvqBO hazaMrvm nar&m nAirin&mca taoxma upa-bara maDvmO xCwaS sata nitvmO tiCrO sata,
aiBica tE WarvfCwa suBrya zaranaEnya apica tvm Warvm marvza
dwarvm raocanvm XAraoxCnvm aNtarv-naEmAT.

 

Впереди страны сделай девять проходов, в середине - шесть, в конце - три. В передние проходы проведи семя тысячи мужей и жен, в средние - шестьсот, в конечные - триста - их в Вару золотым рожком. Закрой в Варе дверь и окно, самосветное внутри.

 

Стих 31

,Et ,aquk ,`,OmiY ,ats&m ,TaA 13
,enAwanvrvk ,mvraW ,mvza 
`,ldzam ,Oruha ,atxoa ,Em ,AY
`,iAmiY ,ldzam ,Oruha ,atxoa ,TaA
,aybiEatsaz ,arapsIW ,aybAnCAp ,Omvz ,lh?ia ,anahMawIW ,arIrs ,amiY
.,etNieyawACIW ,Emvz ,itsiwiCx ,akAyKam ,Un ,aqaY ,eha ,nvyan&m ,aDaxIW

 

31 AaT m&sta YimO, kuqa tE
azvm Warvm kvrvnawAne
YA mE aoxta ahurO mazdl,
AaT aoxta ahurO mazdl YimAi,
Yima srIra WIwaMhana ai?hl zvmO pACnAbya WIspara zastaEibya WIxaDa m&nayvn ahe Yaqa nU maKyAka xCiwisti zvmE WICAwayeiNte.

 

И задумался Йима: Как мне построить Вару, о которой мне сказал Ахура Мазда? - И сказал Ахура Мазда Йиме: Йима прекрасный, сын Вивахванта! Мни эту землю пятками, меси руками подобно тому, как ныне смертные влажную землю лепят.

 

Стих 32

,Omvz ,lh?ia ,ldzam ,Oruha ,TaCi ,mid ,aqaY ,Toanvrvk ,aqawa ,OmiY ,TaA 23
,akAyKam ,Un ,aqaY ,eha ,nvyan&m ,TaDaxIW ,aybiEatsaz ,TarapsIW ,aybAnCAp
.,etNieyawACIW ,Emvz ,itsiwiCx

 

32 AaT YimO awaqa kvrvnaoT Yaqa dim iCaT ahurO mazdl ai?hl zvmO
pACnAbya WIsparaT zastaEibya WIxaDaT m&nayvn ahe Yaqa nU maKyAka xCiwisti zvmE WICAwayeiNte.

 

И Йима сделал так, как желал Ахура Мазда: эту землю пятками мял, руками месил подобно тому, как ныне смертные влажную землю лепят.

 

Стих 33

,itiap ,Ticmvk ,OjArd-utvrac ,Toanvrvk ,mvraW ,OmiY ,TaA 33
`,m&naCurqac
,acm&nUs ,acm&nAyKam ,acm&naroats ,acm&wsap ,Tarab-apu ,amxoat ,arqah
`,m&tNicoas ,m&rxus ,acm&rqA ,acm&yaW
,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,OjArd-utvrac ,Toanvrvk ,mvraW ,OmiY ,TaA
,m&wag ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,OjArd-utvrac ,enqiOCx-iBia ,m&ran
.,mvnayawAg

 

33 AaT YimO Warvm kvrvnaoT carvtu-drAjO kvmciT paiti
caqruCan&m,
haqra taoxma upa-baraT pasw&mca staoran&mca maKyAn&mca sUn&mca Way&mca Aqr&mca suxr&m saociNt&m,
AaT YimO Warvm kvrvnaoT carvtu-drAjO kvmciT paiti caqruCan&m nar&m aiBi-xCOiqne carvtu-drAjO kvmciT paiti caqruCan&m gaw&m gAwayanvm.

 

И он построил Вару на пробег в длину в каждую из четырех сторон. Собрал вместе семя мелкого и крупного скота, смертных, собак, птиц и огней красных пылающих. И построил он эту Вару на пробег в длину в каждую из четырех сторон в пользование мужей, на пробег в длину в каждую из четырех сторон для жизни скота.

 

Стих 34

,Tayac-TatArf ,mvpA ,arqah 43
,mvnaBDa ,mvhMasam-OrqAh 
,Tayatsawa ,lGvram ,arqah 
`,mvnmayja ,etieyriaX ,Tam ,mvnoag-iriaz ,Tam ,iwa
,Tayatsawa ,lnAmn ,arqah 
.,acmvrAW-iriap ,acmvrAwarf ,acmvbmvksarf ,acmvtak

 

34 haqra Apvm frAtaT-cayaT
hAqrO-masaMhvm aDBanvm
haqra marvGl awastayaT
awi maT zairi-gaonvm maT Xairyeite ajyamnvm,
haqra nmAnl awastayaT
katvmca fraskvmbvmca frawArvmca pairi-WArvmca.

 

Провел он путь воде в хатру длиной, устроил луга с зеленью, с пищей неистощимой, построил дома с постройками, с навесами, с дворами и оградами.

 

Стих 35

,itNvh ,iOY ,Tarab-apu ,amxoat ,acm&niriAn ,m&ran ,m&napsIW ,arqah 53
`,acatSEars ,acatSihaW ,acatSizam ,Omvz ,lh?ia
,lh?ia ,itNvh ,iOY ,Tarab-apu ,amxoat ,m&naDvras ,SuVg ,m&napsIW ,arqah
.,acatSEars ,acatSihaW ,acatSizam ,Omvz

 

35 haqra WIspan&m nar&m nAirin&mca taoxma upa-baraT YOi hvNti
ai?hl zvmO maziStaca WahiStaca sraEStaca,
haqra WIspan&m gVuS sarvDan&m taoxma upa-baraT YOi hvNti ai?hl zvmO maziStaca WahiStaca sraEStaca.

 

Собрал он семя всех мужей и жен, что суть на этой земле величайшие, наилучшие и красивейшие. Собрал он семя всех видов скотов, что суть на этой земле величайшие, наилучшие и красивейшие.

 

Стих 36

,lh?ia ,itNvh ,iOY ,Tarab-apu ,amxoat ,m&narawru ,m&napsIW ,arqah 63
`,acamvtiDioabuh ,acatSizvrab ,Omvz
,Omvz ,lh?ia ,itNvh ,iOY ,Tarab-apu ,amxoat ,m&naqvraX ,m&napsIW ,arqah
`,acamvtiDioabuh ,acatSizvraX
,Oran ,etEa ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,mvnmayja ,eriaBqim ,Toanvrvk ,Et
.,nvhMa ,awCfvraW

 

36 haqra WIspan&m urwaran&m taoxma upa-baraT YOi hvNti ai?hl
zvmO barvziStaca hubaoiDitvmaca,
haqra WIspan&m Xarvqan&m taoxma upa-baraT YOi hvNti ai?hl zvmO XarvziStaca hubaoiDitvmaca,
tE kvrvnaoT miqBaire ajyamnvm WIspvm A ahmAT YaT aEte narO WarvfCwa aMhvn.

 

Собрал он семя всех растений, что суть на этой земле высочайшие и самые приятные запахом. Собрал он семя всех плодов, что суть на этой земле вкуснейшие и самые лучшие запахом. Сделал он это все по паре неистощимым до тех пор, пока мужи бы в Варе пребывали.

 

Стих 37

,SiDvrah ,TiOn ,OyawApa ,TiOn ,Owakapa ,TiOn ,Owakarf ,arqa ,TiOn 73
,TiOn ,SirAbzIW ,TiOn ,SIwsak ,TiOn ,SiBiad ,TiOn ,SiBird ,TiOn
,m&yna ,mic-aDEan ,Sunat-OtvrvtIW ,OY ,OsEap ,TiOn ,OnAtNad-OtImIW
,itiap ,acSiAyKam ,mvtSxad ,SuVyniam ,eharMa ,itNvh ,iOY ,m&natSxad
.,mvtADin

 

37 nOiT aqra frakawO nOiT apakawO nOiT apAwayO nOiT harvDiS
nOiT driBiS nOiT daiBiS nOiT kaswIS nOiT WIzbAriS nOiT WImItO-daNtAnO nOiT paEsO YO WItvrvtO-tanuS naEDa-cim any&m daxStan&m YOi hvNti aMrahe mainyVuS daxStvm maKyAiSca paiti niDAtvm.

 

Не было там ни горбатого, ни пузатого, ни увечного, ни одержимого, ни злобного, ни лживого, ни больного, ни кривого, ни гнилозубого, ни прокаженного с вывернутой плотью, ни кого другого с пометинами, которые суть пометины ангро маинью, налагаемые на смертных.

 

Стих 38

,Omvtin ,SawCx ,OmvDam ,Toanvrvk ,OBqvrvp ,awan ,SuVh?iad ,mvmvtarf 83
,Tarab-apu ,amxoat ,acm&niriAn ,m&ran ,mvrMazah ,OBqvrvp ,mvmvtarf ,OrCit
`,atas ,OrCit ,Omvtin ,atas ,SawCx ,OmvDam
,aynEanaraz ,ayrBus ,awCfvraW ,Oh ,aciBia
,Tazvram ,mvraW ,Oh ,acipa 
.,TAmEan-vratNa ,mvnCxoarAX ,mvnacoar ,mvrawd

 

38 fratvmvm dai?hVuS nawa pvrvqBO kvrvnaoT maDvmO xCwaS nitvmO
tiCrO fratvmvm pvrvqBO hazaMrvm nar&m nAirin&mca taoxma upa-baraT maDvmO xCwaS sata nitvmO tiCrO sata,
aiBica hO WarvfCwa suBrya zaranaEnya apica hO Warvm marvzaT
dwarvm raocanvm XAraoxCnvm aNtarv-naEmAT.

 

Впереди страны сделал он девять проходов, в середине - шесть, в конце - три. В передние проходы провел семя тысячи мужей и жен, в средние - шестьсот, в конечные - триста - их в Вару золотым рожком. Закрыл он в Варе дверь и окно, самосветное внутри.

 

Стих 39

,nvhMa ,lcoar ,etEa ,TaA ,Oyac ,muACa ,m&nitiawtsa ,m&naqEag ,vratAd 93
,OmiY ,OY ,awCfvraW ,awCEatEa ,etieyacoar-A ,aqawa ,OY ,adzam ,aruha ,muACa
.,Toanvrvk

 

39 dAtarv gaEqan&m astwaitin&m aCAum cayO AaT aEte raocl aMhvn
aCAum ahura mazda YO awaqa A-raocayeite aEtaECwa WarvfCwa YO YimO kvrvnaoT.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Какие светила там есть? Праведный Ахура Мазда, что освещает эту Вару, которую Йима построил?

 

Стих 40

`,ldzam ,Oruha ,atxoa ,TaA 04
`,acatADits ,lcoar ,acatADaX
.,acvrawh ,acslm ,acsarats ,etianEaW ,acayaDas ,ehatxiri ,Iz ,Tvrvkah

 

40 AaT aoxta ahurO mazdl,
XaDAtaca raocl stiDAtaca,
hakvrvT zI irixtahe saDayaca WaEnaite starasca mlsca hwarvca.

 

И ответил Ахура Мазда: самосотворенные светила и рукотворные, один раз видны восходящими и заходящими звезды, Луна и Солнце.

 

Стих 41

`,vrAY ,TaY ,etNeyniam ,vraya ,acEat 14
,aran ,awd ,aybvrvn ,acah ,aybiEawd ,m&namAg-iBia ,mvtasvraBqac
,SuVg ,iOY ,m&CEatEa ,aqa ,acsayrian ,acirts ,anaBqim ,etNieyaz-su
`,m&naDvras
,OmiY ,OY ,awCfvraW ,awCEatEa ,itNiawj ,ayag ,atSEars ,Oran ,acEat
.,Toanvrvk

 

41 taEca ayarv mainyeNte YaT YArv,
caqBarvsatvm aiBi-gAman&m dwaEibya haca nvrvbya dwa nara us-zayeiNte miqBana strica nairyasca aqa aEtaEC&m YOi gVuS sarvDan&m,
taEca narO sraESta gaya jwaiNti aEtaECwa WarvfCwa YO YimO kvrvnaoT.

 

Днем кажется год. Раз в сорок лет от двух людей два человека рождаются - пара: женщина и мужчина, так же и от тех видов скота. Эти люди живут прекрасной жизнью в той Варе, что Йима построил.

 

Стих 42

`,muACa ,m&nitiawtsa ,m&naqEag ,vratAd 24
,OmiY ,OY ,awCfvraW ,awCEatEa ,Tarab-IW ,mInsayadzAm ,m&nEad ,aqawa ,Ok
`,Toanvrvk
`,ldzam ,Oruha ,atxoa ,TaA
.,artSuqaraz ,amatips ,atpiSrak ,SIW

 

42 dAtarv gaEqan&m astwaitin&m aCAum,
kO awaqa daEn&m mAzdayasnIm WI-baraT aEtaECwa WarvfCwa YO YimO kvrvnaoT,
AaT aoxta ahurO mazdl,
WIS karSipta spitama zaraquStra.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто тогда Веру Маздаяснийскую принес в эту Вару, которую Йима построил? И сказал Ахура Мазда: Птица Каршипта, о Спитама Заратуштра.

 

Стих 43

`,muACa ,m&nitiawtsa ,m&naqEag ,vratAd  34
`,acSutar ,acuhMa ,itsa ,m&CEa ,Ok
`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
,.,OrtSuqaraz ,OY ,acmUt ,artSuqaraz ,Oran-Tatawru

 

43 dAtarv gaEqan&m astwaitin&m aCAum.

kO aEC&m asti aMhuca ratuSca,
AaT mraoT ahurO mazdl,
urwataT-narO zaraquStra tUmca YO zaraquStrO.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто у них Господин и Рат? И сказал Ахура Мазда: Урватат-нара, о Заратуштра, и ты — Заратуштра.

,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa
,iAmha ,AtSu ,Itsa ,AtSu
,.,mvCa ,iAtSihaW ,iACa ,Tayh

 

 

aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm

 

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© "Русский Анджоман". Дата публикации 17.08.08
При полном или частичном использовании ссылка обязательна.
Создание сайтастудия Fractalla Design  |  Дизайн — Avesta Design Studio
контакты  |  карта сайта