Русский Анджоман
http://blagoverie.org/avesta/videvdat/fr7.phtml
28 марта 2024,    08.01.3762 ЗЭ

Фрагард 7

Сроки нападения трупной друдж на умершего

 

Стих 1

`,m&dzam ,mvruha ,OrtSuqaraz ,Tasvrvp 1
,Tak ,muACa ,m&nitiawtsa ,m&naqEag ,vratAd ,atSinVps ,Oyniam ,adzam ,aruha
.,itias&wd-apu ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,atsiri ,aran ,At

 

1 pvrvsaT zaraquStrO ahurvm mazd&m,
ahura mazda mainyO spVniSta dAtarv gaEqan&m astwaitin&m aCAum kaT tA nara irista aECa druxS YA nasuS upa-dw&saiti.

 

Спросил Заратуштра Ахура Мазду:

"Ахура Мазда, Дух Святейший, Создатель живых творений плотских, Праведный, когда люди умирают, когда обрушивается друдж трупная?"

 

Стих 2


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 2
,TAya ,ODoab ,acah ,su ,artSuqaraz ,amatips ,mItsiri-arap ,acsap ,vraCi
,iCxam ,OybiEamEan ,OybiEarDvxApa ,itias&wd-apu ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa
,aqaY ,lyBird ,mvnaraka ,OhMaDazapa ,SoanCarf ,aytiaGvrv ,aprhvk
.,SiArtsfarx ,SiAtSidZiOz

 

2 AaT mraoT ahurO mazdl,
iCarv pasca para-iristIm spitama zaraquStra us haca baoDO ayAT aECa druxS YA nasuS upa-dw&saiti apAxvDraEibyO naEmaEibyO maxCi kvhrpa vrvGaitya fraCnaoS apazaDaMhO akaranvm driByl Yaqa zOiZdiStAiS xrafstrAiS.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Сразу после смерти, о Спитама Заратуштра, как только (из тела) выйдет сознание, друдж трупная обрушивается с северной стороны в облике мухи с вывернутыми коленями и задраным задом, беспрестанно жужжащая, как самые отвратительные храфстры".

 

Стих 3 


,acataj-OkrhvW ,acataj-Ops ,AY ,etEa ,TaY ,TaA ,muACa ,.,.,., ,vratAd 3
,acataj-OrUz ,acataj-OyKam ,acataj-OmEaW ,acataj-OCEabT ,acataj-utAY
,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,mvnAwrz ,atEacsap ,mvtNawc ,acataj-Oz&
.,itias&wd-apu

 

3 dAtarv ... aCAum AaT YaT aEte YA spO-jataca WvhrkO-jataca
YAtu-jataca TbaECO-jataca WaEmO-jataca maKyO-jataca zUrO-jataca &zO-jataca cwaNtvm pascaEta zrwAnvm aECa druxS YA nasuS upa-dw&saiti.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, а если он будет убит собакой, убит волком, убит колдуном, убит врагом, убит пропастью (при падении), убит смертным, убит насилием, убит удавкой, через сколько времени друдж трупная обрушится?

 

Стих 4


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 4
,.,itias&wd-apu ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,OBqar ,eheyna ,atEacsap ,eheynsa

 

4 AaT mraoT ahurO mazdl,
asnyehe pascaEta anyehe raqBO aECa druxS YA nasuS upa-dw&saiti.

 

И сказал Ахура Мазда:

"В следующий рат [гах] дня друдж трупная обрушивается"

 

Осквернение от смерти человека и собаки

 

Стих 5


,itiap ,AW ,m&h ,etNieyDiapin ,OwtAg-OmAh ,Oran ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 5
,nvhMa ,aran ,AW ,awd ,ayna ,Eh ,acitiap ,Sizvrab ,itiap ,AW ,m&h ,Siriats
,OwEa ,m&ran ,m&CEa ,TaA ,m&niriAn ,m&h ,AW ,mvtas ,AW ,mvtasAcNap ,AW ,acNap
,acitawip ,acitxa ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,SVrvn ,vratNa ,Tawc ,TAyqiri
.,itioanCArf ,acitihA

 

5 dAtarv ... aCAum YO narO hAmO-gAtwO nipaiDyeiNte h&m WA paiti
stairiS h&m WA paiti barvziS paitica hE anya dwa WA nara aMhvn paNca WA paNcAsatvm WA satvm WA h&m nAirin&m AaT aEC&m nar&m aEwO iriqyAT cwaT aNtarv nvrVS aECa druxS YA nasuS axtica piwatica Ahitica frACnaoiti.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Мужи окажутся в одном месте, на одной постели, на одном одеяле, будет их двое, пятеро, пятьдесят или сто мужей. Из этих мужей один умрет. Скольких среди этих мужей друдж трупная затронет скверной, разложением и заразой?

 

Стих 6


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 6
,Sxurd ,aCEa ,artSuqaraz ,amatips ,itias&wd ,Iz-Arf ,awarqA ,TahMa ,izeY
`,itieyaBqEar-itiap ,mvmvsad ,itioanCArf ,OsadNawEa ,izeY ,Susan ,AY
,aCEa ,artSuqaraz ,amatips ,itias&wd ,Iz-Arf ,ltSEaqar ,TahMa ,izeY ,TaA
`,itieyaBqEar-itiap ,mvmuAn ,itioanCArf ,mvmvsad ,izeY ,Susan ,AY ,Sxurd
,artSuqaraz ,amatips ,itias&wd ,Iz-Arf ,s&yuCf ,OyrtsAW ,TahMa ,izeY ,TaA
,mvmvtSa ,itioanCArf ,mvmuAn ,izeY ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa
.,itieyaBqEar-itiap

 

6 AaT mraoT ahurO mazdl,
Yezi aMhaT Aqrawa frA-zI dw&saiti spitama zaraquStra aECa druxS YA nasuS Yezi aEwaNdasO frACnaoiti dasvmvm paiti-raEqBayeiti,
AaT Yezi aMhaT raqaEStl frA-zI dw&saiti spitama zaraquStra aECa druxS YA nasuS Yezi dasvmvm frACnaoiti nAumvm paiti-raEqBayeiti,
AaT Yezi aMhaT WAstryO fCuy&s frA-zI dw&saiti spitama zaraquStra aECa druxS YA nasuS Yezi nAumvm frACnaoiti aStvmvm paiti-raEqBayeiti.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Если это будет атраван, обрушится, о Спитама Заратуштра, эта друдж трупная, одиннадцатого коснется, десятого осквернит.

Если это будет воин, обрушится, о Спитама Заратуштра, эта друдж трупная, десятого коснется, девятого осквернит.

Если это будет пастух-скотовод, обрушится, о Спитама Заратуштра, эта друдж трупная, девятого коснется, восьмого осквернит.

 

Стих 7


,amatips ,itias&wd ,Iz-Arf ,Owruah-Susap ,Aps ,TahMa ,izeY ,TaA 7
,mvqatpah ,itioanCArf ,mvmvtSa ,izeY ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,artSuqaraz
`,itieyaBqEar-itiap
,artSuqaraz ,amatips ,itias&wd ,Iz-Arf ,Owruah-SiW ,Aps ,TahMa ,izeY ,TaA
,mUtSx ,itioanCArf ,mvqatpah ,izeY ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa
.,itieyaBqEar-itiap

 

7 AaT Yezi aMhaT spA pasuS-haurwO frA-zI dw&saiti spitama
zaraquStra aECa druxS YA nasuS Yezi aStvmvm frACnaoiti haptaqvm paiti-raEqBayeiti,
AaT Yezi aMhaT spA WiS-haurwO frA-zI dw&saiti spitama zaraquStra aECa druxS YA nasuS Yezi haptaqvm frACnaoiti xStUm paiti-raEqBayeiti.

 

Если это будет собака-овчарка, обрушится, о Спитама Заратуштра, эта друдж трупная, восьмого коснется, седьмого осквернит.

Если это будет сторожевая собака, обрушится, о Спитама Заратуштра, эта друдж трупная, седьмого коснется, шестого осквернит.

 

Стих 8


,amatips ,itias&wd ,Iz-Arf ,OgzanuhoW ,Aps ,TahMa ,izeY ,TaA 8
,mvDxup ,itioanCArf ,mUtSx ,izeY ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,artSuqaraz
`,itieyaBqEar-itiap
,artSuqaraz ,amatips ,itias&wd ,Iz-Arf ,Onuruat ,Aps ,TahMa ,izeY ,TaA
,mIriUt ,itioanCArf ,mvDxup ,izeY ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa
.,itieyaBqEar-itiap

 

8 AaT Yezi aMhaT spA WohunazgO frA-zI dw&saiti spitama
zaraquStra aECa druxS YA nasuS Yezi xStUm frACnaoiti puxDvm paiti-raEqBayeiti,
AaT Yezi aMhaT spA taurunO frA-zI dw&saiti spitama zaraquStra aECa druxS YA nasuS Yezi puxDvm frACnaoiti tUirIm paiti-raEqBayeiti.

 

Если это будет охотничья собака, обрушится, о Спитама Заратуштра, эта друдж трупная, шестого коснется, пятого осквернит.

Если это будет молодая собака, обрушится, о Спитама Заратуштра, эта друдж трупная, пятого коснется, четвертого осквернит".

 

Очищение оскверненной одежды

 

Стих 9


,AY ,Sxurd ,aCEa ,acSizvrab ,acSiriats ,etEa ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 9
.,itioanCArf ,acitihA ,acitawip ,acitxa ,Susan

 

9 dAtarv ... aCAum cwaT aEte stairiSca barvziSca aECa druxS YA
nasuS axtica piwatica Ahitica frACnaoiti.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, какую подстилку и подушку друдж трупная смешивает со скверной, разложением и заразой?

 

Стих 10


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 01
,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,anvraW-iBia ,amvtNa ,acSiriats ,etEa ,amvpu
,.,itioanCArf ,acitihA ,acitawip ,acitxa

 

10 AaT mraoT ahurO mazdl,
upvma aEte stairiSca aNtvma aiBi-Warvna aECa druxS YA nasuS axtica piwatica Ahitica frACnaoiti.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Друдж трупная смешивает со скверной, разложением и заразой верхнюю подстилку и нижнее покрывало".

 

Стих 11


,aruha ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY ,artsaW ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 11
.,AW ,eheyKam ,ehatsiri-arap ,AW ,OnUs ,atvrvb-awa ,muAsan ,AY ,adzam

 

11 dAtarv ... aCAum kaT tA Wastra YaoZday&n aMhvn aCAum ahura
mazda YA nasAum awa-bvrvta sUnO WA para-iristahe maKyehe WA.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, очистится ли одежда, о Праведный Ахура Мазда, которой коснулся труп собаки умершей или смертного?

 

Стих 12


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 21
`,artSuqaraz ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY
`,awEa ,awk
,mItNaW-iBia ,AW ,mItiri-iBia ,AW ,mItpan-iBia ,AW ,mvtEapu ,TahMa ,izeY
,acin ,nvtNvrvk ,acarf ,lrtsaW ,ltEa ,ansayadzam ,etEa ,Eh ,aDatEa ,AW
.,nvyanak

 

12 AaT mraoT ahurO mazdl,
YaoZday&n aMhvn aCAum zaraquStra,
kwa aEwa,
Yezi aMhaT upaEtvm WA aiBi-naptIm WA aiBi-iritIm WA aiBi-WaNtIm WA aEtaDa hE aEte mazdayasna aEtl Wastrl fraca kvrvNtvn nica kanayvn.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Очистится, о Праведный Заратуштра".

Каким образом?

"Если на ней будет сперма, кровь, грязь или рвота, пусть маздаяснийцы разорвут эту одежду и зароют (в землю)

 

Стих 13


,AW ,mItiri-iBia ,AW ,mItpan-iBia ,AW ,mvtEapu ,TahMa ,TiOn ,izeY ,TaA 31
,nvyaDAnsarf ,lrtsaW ,ltEa ,ansayadzam ,etEa ,Eh ,aDatEa ,AW ,mItNaW-iBia
.,SuVg ,anamsEam

 

13 AaT Yezi nOiT aMhaT upaEtvm WA aiBi-naptIm WA aiBi-iritIm WA
aiBi-WaNtIm WA aEtaDa hE aEte mazdayasna aEtl Wastrl frasnADayvn maEsmana gVuS.

 

А если на ней не будет спермы, крови, грязи или рвоты, пусть маздаяснийцы промоют эту одежду гомезом.

 

Стих 14 


,Omvz ,Sirq ,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,Sirq ,SinEazi ,TahMa ,izeY 41
,mvnacoar ,n&yaDoab-apu ,OhMlm ,Sirq ,nvyaDAnsarf ,OpA ,Sirq ,nvyanakNah
.,ehanAmn ,itiap

 

14 Yezi aMhaT izaEniS qriS frasnADayvn maEsmana gVuS qriS zvmO
haNkanayvn qriS ApO frasnADayvn qriS mlMhO upa-baoDay&n raocanvm paiti nmAnahe.

 

Если это будет кожа, пусть промоют трижды гомезом, трижды вымажут землей, трижды промоют водой и три месяца проветривают ее на окне дома.

 

Стих 15


,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,SawCx ,SinEadbu ,TahMa ,izeY ,TaA 51
,OhMlm ,SawCx ,nvyaDAnsarf ,OpA ,SawCx ,nvyanakNah ,Omvz ,SawCx
.,ehanAmn ,itiap ,mvnacoar ,n&yaDoab-apu

 

15 AaT Yezi aMhaT ubdaEniS xCwaS frasnADayvn maEsmana gVuS
xCwaS zvmO haNkanayvn xCwaS ApO frasnADayvn xCwaS mlMhO upa-baoDay&n raocanvm paiti nmAnahe.

 

А если это будет ткань, пусть промоют шесть раз гомезом, шесть раз вымажут землей, шесть раз промоют водой и шесть месяцев проветривают ее на окне дома.

 

Стих 16


,Ah ,itiADadZoaY ,OpA ,Em ,Ah ,artSuqaraz ,amatips ,apA ,am&n ,Iwdvra 61
.,amEap ,m&nirqaCx ,Ah ,&Bvrag ,m&nirqaCx ,Ah ,lrduCx ,m&nCra

 

16 arvdwI n&ma Apa spitama zaraquStra hA mE ApO YaoZdaDAiti hA
arCn&m xCudrl hA xCaqrin&m garvB& hA xCaqrin&m paEma.

 

Вода, называемая Ардви, о Спитама Заратуштра, эта моя вода очищает семя мужчин, очищает чрево женщин, очищает молоко женщин".

 

Стих 17


,itiAdZoaY ,acsap ,atUY-m&h ,artsaW ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 71
,AW ,erqvrvbarf ,AW ,eCxawartA ,AW ,enAnawAh ,AW ,erqoaz ,itiAnsarf
,AW ,enuruaqa ,AW ,ezvrawACoars ,AW ,erakSiBqEar ,AW ,erqAnsA ,AW ,etvrvbA
.,etNayuCf ,AW ,iAyrtsAW ,AW ,iAtSEaqar ,iAyKam

 

17 dAtarv ... aCAum kaT tA Wastra h&m-YUta pasca YaoZdAiti
frasnAiti zaoqre WA hAwanAne WA AtrawaxCe WA frabvrvqre WA Abvrvte WA AsnAqre WA raEqBiSkare WA sraoCAwarvze WA aqaurune WA maKyAi raqaEStAi WA WAstryAi WA fCuyaNte.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Очистится ли одежда, отделенная после очищения, для заотара, хаванана, атравахша, фраберетара, абереты, аснатара, раэтвишкара, сраошаварезы, атравана, смертного - воина, пастуха или скотовода?

 

Стих 18


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 81
,TiOn ,erqoaz ,itiAnsarf ,itiAdZoaY ,acsap ,atUY-m&h ,artsaW ,At ,TiOn
,erqAnsA ,TiOn ,etvrvbA ,TiOn ,erqvrvbarf ,TiOn ,eCxawartA ,TiOn ,enAnawAh
,TiOn ,iAyKam ,enuruaqa ,TiOn ,ezvrawACoars ,TiOn ,erakSiBqEar ,TiOn
.,etNayuCf ,iAyrtsAW ,TiOn ,iAtSEaqar

 

18 AaT mraoT ahurO mazdl,
nOiT tA Wastra h&m-YUta pasca YaoZdAiti frasnAiti zaoqre nOiT hAwanAne nOiT AtrawaxCe nOiT frabvrvqre nOiT Abvrvte nOiT AsnAqre nOiT raEqBiSkare nOiT sraoCAwarvze nOiT aqaurune maKyAi nOiT raqaEStAi nOiT WAstryAi fCuyaNte.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Та одежда, отделенная после очищения, не очистится для заотара, хаванана, атравахша, фраберетара, абереты, аснатара, раэтвишкара, сраошаварезы, атравана, смертного - воина, пастуха или скотовода.

 

Стих 19


,TahMa ,itiawatSxad ,akiriAn ,SiOnsayadzAm ,TaY ,enAmn ,imha ,TaY 91
,ehatEa ,aDatEa ,SutAg ,Otiri-ipia ,OrtSip ,Otaj-ipia ,OdNvks ,AW ,TaY
,ic-m&h ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,etNlnvrvW-m&h ,acSizvrab ,acSiriats ,etsA
.,TArabZin ,enIrf ,Otsaz

 

19 YaT ahmi nmAne YaT mAzdayasnOiS nAirika daxStawaiti aMhaT
YaT WA skvNdO aipi-jatO piStrO aipi-iritO gAtuS aEtaDa aEtahe Aste stairiSca barvziSca h&m-WvrvnlNte WIspvm A ahmAT YaT h&m-ci zastO frIne niZbarAT.

 

Если будет в этом доме маздаяснийском женщина с месячными, или больной, раненный, неспособный к работе, пребывающий в месте для оскверненных, то пусть они берут одежду для его постели и подушки на весь срок, пока он не сможет воздеть руки в молитве.

 

Стих 20


,eqiad ,aycir-itiap ,m&natvrawa ,m&nayuhMlY ,ldzam ,Oruha ,Iz ,TiOn 02
,m&m ,iwa ,akitiArac ,aCEa ,TawaY ,Ozam-Onicawa ,TiOn ,Ozam-Onvrvpsa ,TiOn
.,TAyacvrah ,Vkvrah

 

20 nOiT zI ahurO mazdl YlMhuyan&m awarvtan&m paiti-ricya daiqe
nOiT aspvrvnO-mazO nOiT awacinO-mazO YawaT aECa carAitika awi m&m harvkV harvcayAT.

 

Ахура Мазда не оставил на растрату имущество приобретенное, ни размером в асперену, ни размером с нитку, из которой ткачиха ткань ткет.

 

Стих 21


,Vkvrah ,m&m ,iwa ,mvtsiri ,mvtEa ,iriapu ,ansayadzam ,etEa ,acizeY 12
,Ticsawj ,TAyacvrah ,Vkvrah ,m&m ,iwa ,akitiArac ,aCEa ,TawaY ,TAyzvrvh
`,SuVhMa ,ehatSihaW ,itiaCxab ,TiOn ,TicsaCvm ,awaCa ,Tawb ,TiOn

 

21 Yezica aEte mazdayasna upairi aEtvm iristvm awi m&m harvkV
hvrvzyAT YawaT aECa carAitika awi m&m harvkV harvcayAT jwasciT nOiT bwaT aCawa mvCasciT nOiT baxCaiti WahiStahe aMhVuS,

 

Если же маздаяснийцы на умершем оставят ткани, сколько ткачиха в ткани ткет, живой не будет праведным, мертвый не обретет Наилучшего Мира.

 

Стих 22


,mvrqicsamvt ,mvnEahMamvt ,m&tawrd ,miY ,itiAyqiap ,mUha ,mvt 22
,TAyunirisin ,anEad-AX ,SiAX ,SiAnqoayK ,OtNawrd ,mUha ,lW ,mvt ,mvhMamvt
,.,ehuMa ,iAtSica

 

22 tvm ahUm paiqyAiti Yim drwat&m tvmaMhaEnvm tvmasciqrvm
tvmaMhvm tvm Wl ahUm drwaNtO KyaoqnAiS XAiS XA-daEna nisirinuyAT aciStAi aMuhe.

 

Он попадет в Мир праведных, если не загладит, он попадет в Мир лживых, полный тьмы, происходящий от тьмы, темный. Такое существование вам достанется, о лживые, по вашим собственным деяниям, по вашей собственной вере в наихудшем мире!

 

Беды от трупопожирателей

 

Стих 23


,adzam ,aruha ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY ,aran ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 32
.,AW ,eheyKam ,ehatsiri-arap ,AW ,OnUs ,TArahuMarf ,muAsan ,AY

 

23 dAtarv ... aCAum kaT tA nara YaoZday&n aMhvn aCAum ahura mazda
YA nasAum fraMuharAT sUnO WA para-iristahe maKyehe WA.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, очистятся ли люди, о Праведный Ахура Мазда, которые вкушали труп собаки умершей или смертного?

 

Стих 24


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 42
`,artSuqaraz ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaya
,Oran ,acEat ,acsltvrvk-ODvrvz ,acsltvrvk-ODvrvg ,Oran ,acEat
,aCEa ,Ewrs ,itiap ,m&CEa ,Et ,itNvrabZin ,acah ,TanamCac ,arqiOd-itips
`,itias&wd-apu ,Susan ,AY ,Sxurd
.,acEatAtEawaY ,acEawaY ,itNiawab ,atEacsap ,aydZoaya

 

24 AaT mraoT ahurO mazdl,
ayaoZday&n aMhvn aCAum zaraquStra,
taEca narO gvrvDO-kvrvtlsca zvrvDO-kvrvtlsca taEca narO spiti-dOiqra caCmanaT haca niZbarvNti tE aEC&m paiti srwE aECa druxS YA nasuS upa-dw&saiti,
ayaoZdya pascaEta bawaiNti YawaEca YawaEtAtaEca.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Не очистятся, о Праведный Заратуштра.

Такие люди разрушают свои дома, разрушают свои сердца, такие люди выдирают себе ясные зрачки из глаз, друдж трупная обрушивается на их ноготь и они становятся нечистыми во веки веков".

 

Стих 25


,adzam ,aruha ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY ,aran ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 52
.,itNvrabarf ,aydZoaya ,AW ,A ,mvrtA ,AW ,A ,mvpA ,m&qUg-Tam ,muAsan ,AY

 

25 dAtarv ... aCAum kaT tA nara YaoZday&n aMhvn aCAum ahura mazda
YA nasAum maT-gUq&m Apvm A WA Atrvm A WA ayaoZdya frabarvNti.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, очистятся ли люди, о Праведный Ахура Мазда, которые кинут труп вместе с внутренностями в воду или на огонь - (сделав их) нечистыми?

 

Стих 26


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 62
`,artSuqaraz ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaya
,acslyaxaDam ,OnUs ,Et
,itNiawab ,amvtsadzagoa
,OtNawrd ,atvrvk-usan ,iOY
,ehartsAwa ,OhMacEah ,Et
,itNiawab ,amvtsadzagoa
`,OtNawrd ,atvrvk-usan ,iOY

 

26 AaT mraoT ahurO mazdl,
ayaoZday&n aMhvn aCAum zaraquStra,
tE sUnO maDaxaylsca
aogazdastvma bawaiNti
YOi nasu-kvrvta drwaNtO
tE haEcaMhO awAstrahe
aogazdastvma bawaiNti
YOi nasu-kvrvta drwaNtO,

 

И сказал Ахура Мазда:

"Не очистятся, о Праведный Заратуштра.

Из-за этих падальщиков лживых

множатся комары и саранча.

Из-за этих падальщиков лживых

множатся засухи бескормные.

 

Стих 27


,ehatAd-OwEad ,Omvz ,Et 72
,eharfaW-iBiaj ,Onajoag
,ehatUrx ,Otawrs-apu
,ehahMldZud ,OtawaGa
,itNiawab ,amvtsadzagoa
`,OtNawrd ,atvrvk-usan ,iOY
`,itias&wd-apu ,Susan ,AY ,Sxurd ,aCEa ,Ewrs ,itiap ,m&CEa ,Et
.,acEatAtEawaY ,acEawaY ,itNiawab ,atEacsap ,aydZoaya

 

27 tE zvmO daEwO-dAtahe
gaojanO jaiBi-Wafrahe
upa-srwatO xrUtahe
aGawatO duZdlMhahe
aogazdastvma bawaiNti
YOi nasu-kvrvta drwaNtO,
tE aEC&m paiti srwE aECa druxS YA nasuS upa-dw&saiti,
ayaoZdya pascaEta bawaiNti YawaEca YawaEtAtaEca.

 

Из-за этих падальщиков лживых

Усиливается зима дэвосотворенная,

губящая скот, толстоснежная,

суровая, злодетельная.

Друдж трупная обрушивается на их ноготь и они становятся нечистыми во веки веков".

 

Очищение дров и пищи

 

 

 

Стих 28


,aruha ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY ,amsEa ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 82
.,AW ,eheyKam ,ehatsiri-arap ,AW ,OnUs ,atvrvb-awa ,muAsan ,AY ,adzam

 

28 dAtarv ... aCAum kaT tA aEsma YaoZday&n aMhvn aCAum ahura
mazda YA nasAum awa-bvrvta sUnO WA para-iristahe maKyehe WA.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, очистятся ли дрова, о Праведный Ахура Мазда, которых коснулся труп собаки умершей или смертного?

 

Стих 29


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 92
`,artSuqaraz ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY
`,awEa ,awk
,AW ,OyaW ,OraX-Sfvrvk ,AW ,OnUs ,atxinG-iBiana ,Susan ,aCEa ,izeY
,m&natpan ,TaY ,OjArd-inqArArf ,m&naKuh ,TaY ,OjArd-itsatIW ,OraX-Sfvrvk
,OpA ,Tvrvkah ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,n&yqiadin ,Omvz ,lh?ia
.,n&yadZoaY ,aqa ,nvyacsarsIW

 

29 AaT mraoT ahurO mazdl,
YaoZday&n aMhvn aCAum zaraquStra,
kwa aEwa,
Yezi aECa nasuS anaiBi-Gnixta sUnO WA kvrvfS-XarO WayO WA kvrvfS-XarO WItasti-drAjO YaT huKan&m frArAqni-drAjO YaT naptan&m ai?hl zvmO nidaiqy&n kvmciT paiti caqruCan&m hakvrvT ApO WIsrascayvn aqa YaoZday&n.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Очистятся, о Праведный Заратуштра"

Каким образом?

"Если труп обглодан пожирающими труп собаками или пожирающими труп птицами, пусть разложат их на длину пяди [двенадцать пальцев], если они сухие, на длину локтя, если они влажные, на каком-либо участке земли и обрызгают их водой - так они очистятся.

 

Стих 30


,AW ,OyaW ,OraX-Sfvrvk ,AW ,OnUs ,atxinG-iBia ,Susan ,izeY ,TaA 03
,m&natpan ,TaY ,OjArd-uzAbarf ,m&naKuh ,TaY ,OjArd-inqArArf ,OraX-Sfvrvk
,OpA ,Tvrvkah ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,n&yqiadin ,Omvz ,lh?ia
.,n&yadZoaY ,aqa ,nvyacsarsIW

 

30 AaT Yezi nasuS aiBi-Gnixta sUnO WA kvrvfS-XarO WayO WA
kvrvfS-XarO frArAqni-drAjO YaT huKan&m frabAzu-drAjO YaT naptan&m ai?hl zvmO nidaiqy&n kvmciT paiti caqruCan&m hakvrvT ApO WIsrascayvn aqa YaoZday&n.

 

А если труп не обглодан пожирающими труп собаками или пожирающими труп птицами, пусть разложат их на длину локтя, если они сухие, на длину руки, если они влажные, на каком-либо участке земли и обрызгают их водой - так они очистятся.

 

Стих 31


,TawatEa ,m&natpan ,TawatEa ,m&namsEa ,m&naKuh ,TawatEa 13
,itiap ,Ticmvk ,n&yqiadin ,Omvz ,lh?ia ,m&nawdvraW ,TawatEa ,m&nawdZoarx
.,n&yadZoaY ,aqa ,nvyacsarsIW ,OpA ,Tvrvkah ,m&naCurqac

 

31 aEtawaT huKan&m aEsman&m aEtawaT naptan&m aEtawaT
xraoZdwan&m aEtawaT Warvdwan&m ai?hl zvmO nidaiqy&n kvmciT paiti caqruCan&m hakvrvT ApO WIsrascayvn aqa YaoZday&n.

 

Пусть разложат на этом участке земли столько сухих дров, столько влажных, столько твердых, столько мягких и обрызгают их водой - так они очистятся".

 

Стих 32


,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY ,acartsAW ,acawaY ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 23
,eheyKam ,ehatsiri-arap ,AW ,OnUs ,atvrvb-awa ,muAsan ,AY ,adzam ,aruha
.,AW

 

32 dAtarv ... aCAum kaT tA Yawaca WAstraca YaoZday&n aMhvn aCAum
ahura mazda YA nasAum awa-bvrvta sUnO WA para-iristahe maKyehe WA.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, очистятся ли зерно и корм (для скота), о Праведный Ахура Мазда, которых коснулся труп собаки умершей или смертного?

 

Стих 33


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 33
`,artSuqaraz ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY
`,awEa ,awk
,AW ,OyaW ,OraX-Sfvrvk ,AW ,OnUs ,atxinG-iBiana ,Susan ,aCEa ,izeY
,m&natpan ,TaY ,OjArd-uzAbarf ,m&naKuh ,TaY ,OjArd-inqArArf ,OraX-Sfvrvk
,OpA ,Tvrvkah ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,n&yqiadin ,Omvz ,lh?ia
.,n&yadZoaY ,aqa ,nvyacsarsIW

 

33 AaT mraoT ahurO mazdl,
YaoZday&n aMhvn aCAum zaraquStra,
kwa aEwa,
Yezi aECa nasuS anaiBi-Gnixta sUnO WA kvrvfS-XarO WayO WA kvrvfS-XarO frArAqni-drAjO YaT huKan&m frabAzu-drAjO YaT naptan&m ai?hl zvmO nidaiqy&n kvmciT paiti caqruCan&m hakvrvT ApO WIsrascayvn aqa YaoZday&n.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Очистятся, о Праведный Заратуштра"

Каким образом?

"Если труп не обглодан пожирающими труп собаками или пожирающими труп птицами, пусть разложат их на длину локтя, если они сухие, на длину руки, если они влажные, на каком-либо участке земли и обрызгают их водой - так они очистятся.

 

Стих 34


,AW ,OyaW ,OraX-Sfvrvk ,AW ,OnUs ,atxinG-iBia ,Susan ,izeY ,TaA 43
,m&natpan ,TaY ,OjArd-uzAbIW ,m&naKuh ,TaY ,OjArd-uzAbarf ,OraX-Sfvrvk
,OpA ,Tvrvkah ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,n&yqiadin ,Omvz ,lh?ia
.,n&yadZoaY ,aqa ,nvyacsarsIW

 

34 AaT Yezi nasuS aiBi-Gnixta sUnO WA kvrvfS-XarO WayO WA
kvrvfS-XarO frabAzu-drAjO YaT huKan&m WIbAzu-drAjO YaT naptan&m ai?hl zvmO nidaiqy&n kvmciT paiti caqruCan&m hakvrvT ApO WIsrascayvn aqa YaoZday&n.

 

А если обглодан пожирающими труп собаками или пожирающими труп птицами, пусть разложат их на длину руки, если они сухие, на длину размаха рук, если они влажные, на каком-либо участке земли и обрызгают их водой - так они очистятся.

 

Стих 35


,m&natSrak ,TawatEa ,m&natpan ,TawatEa ,m&nawaY ,m&naKuh ,TawatEa 53
,TawatEa ,m&natvrvda ,TawatEa ,m&natvrvd ,TawatEa ,m&natSraka ,TawatEa
,m&nataba ,TawatEa ,m&natab ,TawatEa ,m&natsaXa ,TawatEa ,m&natsaX
,lh?ia ,m&nawaY ,m&tNvrqa ,TawatEa ,m&naCana ,TawatEa ,m&naCa ,TawatEa
,nvyacsarsIW ,OpA ,Tvrvkah ,m&naCurqac ,itiap ,Ticmvk ,n&yqiadin ,Omvz
,.,n&yadZoaY ,aqa

 

35 aEtawaT huKan&m Yawan&m aEtawaT naptan&m aEtawaT karStan&m
aEtawaT akarStan&m aEtawaT dvrvtan&m aEtawaT advrvtan&m aEtawaT Xastan&m aEtawaT aXastan&m aEtawaT batan&m aEtawaT abatan&m aEtawaT aCan&m aEtawaT anaCan&m aEtawaT aqrvNt&m Yawan&m ai?hl zvmO nidaiqy&n kvmciT paiti caqruCan&m hakvrvT ApO WIsrascayvn aqa YaoZday&n.

 

Пусть разложат на этом участке земли столько сухого зерна, столько влажного, столько сеяного, столько несеяного, столько скошенного, столько скошенного, столько молоченого, столько немолоченого, столько веяного, столько невеяного, столько меленого, столько немеленого, столько замешанного, (столько незамешанного) и обрызгают их водой - так они очистятся".

 

Целительство

 

Стих 36


,etNlzawarf ,iAzaCEab ,ansayadzam ,iOY ,etEa ,TaY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 63
.,AW ,OybiEansayawEad ,AW ,OybiEansayadzam ,etNlyamA ,Owruap ,OrAtak

 

36 dAtarv ... aCAum YaT aEte YOi mazdayasna baECazAi frawazlNte
katArO paurwO AmaylNte mazdayasnaEibyO WA daEwayasnaEibyO WA.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, если маздаяснийцы хотят заниматься целительством, на ком сначала им испытывать свое искусство: на маздаяснийцах или на дэваяснийцах?

 

Стих 37


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 73
`,TicsaybiEansayadzam ,aqaY ,atNayayamA ,Owruap ,OybiEansayawEad
,mItib ,TaY ,etiAyrim ,Oh ,awa ,TAtNvrvk ,OnsayawEad ,mIrioap ,TaY
,OnsayawEad ,mItirq ,TaY ,etiAyrim ,Oh ,awa ,TAtNvrvk ,OnsayawEad
.,acEatAtEawaY ,acEawaY ,OCEa ,Iz ,OtAmAna ,etiAyrim ,Oh ,awa ,TAtNvrvk

 

37 AaT mraoT ahurO mazdl,
daEwayasnaEibyO paurwO AmayayaNta Yaqa mazdayasnaEibyasciT,
YaT paoirIm daEwayasnO kvrvNtAT awa hO miryAite YaT bitIm daEwayasnO kvrvNtAT awa hO miryAite YaT qritIm daEwayasnO kvrvNtAT awa hO miryAite anAmAtO zI aECO YawaEca YawaEtAtaEca.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Пусть сначала испытают свое искусство на дэваяснийцах, а не на маздаяснийцах.

Если он прооперирует первого дэваяснийца и тот умрет, если он прооперирует второго дэваяснийца и тот умрет, если он прооперирует третьего дэваяснийца и тот умрет, он не годится (для целительства) во веки веков.

 

Стих 38


,utNvrvk ,acAm ,atNayaDAmIW ,TicsaDAmIW ,ansayadzam ,atEacsap ,acAm 83
`,TAyKiri ,utvrvk ,acAm ,ansayadzam
,etNvrvk ,izeY ,etNlyaDAmIW ,TicsaDAmIW ,ansayadzam ,atEacsap ,izeY
,Tayakic ,mvCEar ,OtNvCiri ,Eh ,arap ,TAyKiri ,utvrvk ,izeY ,ansayadzam
.,ayaqic ,ehatSraW-ODoab

 

38 mAca pascaEta mazdayasna WImADasciT WImADayaNta mAca kvrvNtu
mazdayasna mAca kvrvtu iriKyAT,
Yezi pascaEta mazdayasna WImADasciT WImADaylNte Yezi kvrvNte mazdayasna Yezi kvrvtu iriKyAT para hE iriCvNtO raECvm cikayaT baoDO-WarStahe ciqaya.

 

И после пусть он не лечит маздаяснийцев, не оперирует маздаяснийцев и не режет их ножом.

Если впоследствии он будет лечить маздаяснийцев, если он будет оперировать маздаяснийцев, если он будет резать ножом, он понесет наказание за сознательно причиненное ранение.

 

Стих 39


,mItib ,TaY ,TAsaj ,Oh ,apa ,TAtNvrvk ,OnsayawEad ,mIrioap ,TaY 93
,TAtNvrvk ,OnsayawEad ,mItirq ,TaY ,TAsaj ,Oh ,apa ,TAtNvrvk ,OnsayawEad
.,acEatAtEawaY ,acEawaY ,OCEa ,Iz ,OtAmA ,TAsaj ,Oh ,apa

 

39 YaT paoirIm daEwayasnO kvrvNtAT apa hO jasAT YaT bitIm
daEwayasnO kvrvNtAT apa hO jasAT YaT qritIm daEwayasnO kvrvNtAT apa hO jasAT AmAtO zI aECO YawaEca YawaEtAtaEca.

 

Если он прооперирует первого дэваяснийца и он выздоровеет, если он прооперирует второго дэваяснийца и он выздоровеет, если он прооперирует третьего дэваяснийца и он выздоровеет, он годится (для целительства) во веки веков.

 

Стих 40


,utNvrvk ,OsaW ,atNayaDAmIW ,TicsaDAmIW ,ansayadzam ,atEacsap ,OsaW 04
.,TAyzaCib ,utvrvk ,OsaW ,ansayadzam

 

40 WasO pascaEta mazdayasna WImADasciT WImADayaNta WasO kvrvNtu
mazdayasna WasO kvrvtu biCazyAT.

 

Пусть затем свободно он лечит маздаяснийцев, пусть свободно оперирует маздаяснийцев, пусть свободно излечивает ножом.

 

Стих 41


,ehanAmn ,TiOtirfA ,Orap ,TAyamhad ,TAyzaCib ,mvnawarqA 14
,mItiapsIW ,OsIW ,Ojvra ,mvroats ,mvmvtin ,TAyzaCib ,mItiap-OnAmn
,mIrGa ,TAyzaCib ,mItiaputNaz ,SuVtNaz ,Ojvra ,mvroats ,mvmvDam ,TAyzaCib
,mvtxuY-urqac ,mvCAW ,TAyzaCib ,mItiapuh?iad ,SuVh?iad ,Ojvra ,mvroats
.,Ojvra

 

41 Aqrawanvm biCazyAT dahmayAT parO AfritOiT nmAnahe
nmAnO-paitIm biCazyAT nitvmvm staorvm arvjO WIsO WIspaitIm biCazyAT maDvmvm staorvm arvjO zaNtVuS zaNtupaitIm biCazyAT aGrIm staorvm arvjO dai?hVuS dai?hupaitIm biCazyAT WACvm caqru-Yuxtvm arvjO.

 

Пусть лечит атравана за совершенное благословение. Пусть лечит владыку дома за стоимость самого малого быка. Пусть лечит владыку селения за цену среднего быка. Пусть лечит владыку племени за стоимость дорогого быка. Пусть лечит владыку страны за стоимость воза, в который впрягаются четыре (вола).

 

Стих 42


,aBqak ,TAyzaCib ,m&kiriAn ,mItiap-OnAmn ,ehanAmn ,mIrioap ,TaY 24
,Ojvra ,unEad ,awag ,TAyzaCib ,m&kiriAn ,mItiapsIW ,OsIW ,Ojvra ,unEad
,SuVh?iad ,Ojvra ,unEad ,apsa ,TAyzaCib ,m&kiriAn ,mItiaputNaz ,SuVtNaz
.,Ojvra ,unEad ,artSu ,TAyzaCib ,m&kiriAn ,mItiapuh?iad

 

42 YaT paoirIm nmAnahe nmAnO-paitIm nAirik&m biCazyAT kaqBa
daEnu arvjO WIsO WIspaitIm nAirik&m biCazyAT gawa daEnu arvjO zaNtVuS zaNtupaitIm nAirik&m biCazyAT aspa daEnu arvjO dai?hVuS dai?hupaitIm nAirik&m biCazyAT uStra daEnu arvjO.

 

Пусть лечит жену владыки дома за стоимость ослицы. Пусть лечит владыку селения за стоимость телицы. Пусть лечит жену владыки племени за стоимость кобылы. Пусть лечит жену владыки страны за верблюдицу.

 

Стих 43


,mvroats ,mIrGa ,Ojvra ,mvroats ,mIrGa ,TAyzaCib ,mvrqup ,OsIW 34
,mvmvtin ,TAyzaCib ,mvroats ,mvmvDam ,Ojvra ,mvroats ,mvmvDam ,TAyzaCib
,mEamuna ,Ojvra ,mEamuna ,TAyzaCib ,mvroats ,mvmvtin ,Ojvra ,mvroats
.,Ojvra ,ehaqvraX ,SuVg ,TAyzaCib

 

43 WIsO puqrvm biCazyAT aGrIm staorvm arvjO aGrIm staorvm
biCazyAT maDvmvm staorvm arvjO maDvmvm staorvm biCazyAT nitvmvm staorvm arvjO nitvmvm staorvm biCazyAT anumaEm arvjO anumaEm biCazyAT gVuS Xarvqahe arvjO.

 

Пусть лечит сына за за стоимость дорого быка. Пусть лечит дорогого быка за стоимость среднего быка. Пусть лечит среднего быка за стоимость малого быка. Пусть лечит малого быка за стоимость овцы. Пусть лечит овцу за стоимость мясной похлебки.

 

Стих 44


,artSuqaraz ,amatips ,etNlsajNah ,azaCEab-uruop ,TaY 44
,arqi ,mvt ,acsVzaCEab-Orq&m ,acsVzaCEab-Orawru ,acsVzaCEab-Otvrak
`,mvzaCEab ,mvtNvps ,mvrq&m ,TaY ,etNlsajNah
,OyzaCEab ,mvtNvps ,mvrq&m ,TaY ,OmvtOyzaCEab ,m&nazaCEab ,itsa ,Iz ,OCEa
,.,TAyzaCib ,n&Bquru ,acah ,OnoaCa ,Sran ,OY

 

44 YaT pouru-baECaza haNjaslNte spitama zaraquStra
karvtO-baECazVsca urwarO-baECazVsca m&qrO-baECazVsca tvm iqra haNjaslNte YaT m&qrvm spvNtvm baECazvm,
aECO zI asti baECazan&m baECazyOtvmO YaT m&qrvm spvNtvm baECazyO YO narS aCaonO haca uruqB&n biCazyAT.

 

Если соберется много целителей, о Спитама Заратуштра: лечащий ножом [хирургов], лечащий растениями и лечащий мантрами, пусть они присоединятся к лечащему Мантрой Святой. Ибо самый целительный из исцеляющих тот, кто исцеляет Мантрой Святой, пусть он лечит утробу мужа праведного".

 

Время распада останков и дахмы

 

Стих 45


,Emvz ,etsiri ,ayKam ,irias ,mvnAwrz ,OjArd ,mvtNawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 54
.,itNiawab ,Omvz ,aysvrad-vrawh ,anvraW-iBia ,lcoar ,etiADin

 

45 dAtarv ... aCAum cwaNtvm drAjO zrwAnvm sairi maKya iriste zvmE
niDAite raocl aiBi-Warvna hwarv-darvsya zvmO bawaiNti.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, за сколько времени останки умерших смертных, положенные на землю, покрытые светом на виду у солнца, становятся землей?

 

Стих 46


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 64
,lcoar ,etiADin ,Emvz ,etsiri ,ayKam ,irias ,artSuqaraz ,muACa ,OjArd-vrAY
.,itNiawab ,Omvz ,aysvrad-vrawh ,anvraW-iBia

 

46 AaT mraoT ahurO mazdl,
YArv-drAjO aCAum zaraquStra sairi maKya iriste zvmE niDAite raocl aiBi-Warvna hwarv-darvsya zvmO bawaiNti.

 

И сказал Ахура Мазда:

"В течение года, о Праведный Заратуштра, останки умерших смертных, положенные на землю, покрытые светом на виду у солнца, становятся землей".

 

Стих 47


,Emvz ,etsiri ,ayKam ,irias ,mvnAwrz ,OjArd ,mvtNawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 74
.,itNiawab ,Omvz-Tawah ,etNakin

 

47 dAtarv ... aCAum cwaNtvm drAjO zrwAnvm sairi maKya iriste zvmE
nikaNte hawaT-zvmO bawaiNti.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, за сколько времени останки умерших смертных, закопанные в землю, становятся землей?

 

Стих 48


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 84
,etsiri ,ayKam ,irias ,artSuqaraz ,amatips ,m&Dvras ,mvtasAcNap ,acsap
.,itNiawab ,Omvz-Tawah ,etNakin ,Emvz

 

48 AaT mraoT ahurO mazdl,
pasca paNcAsatvm sarvD&m spitama zaraquStra sairi maKya iriste zvmE nikaNte hawaT-zvmO bawaiNti.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Через пятьдесят лет, о Спитама Заратуштра, останки умерших смертных, закопанные в землю, становятся землей"

 

Стих 49


,etsiri ,ayKam ,irias ,mvnAwrz ,OjArd ,mvtNawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 94
.,itNiawab ,Omvz-Tawah ,etiADin ,emxad

 

49 dAtarv ... aCAum cwaNtvm drAjO zrwAnvm sairi maKya iriste
daxme niDAite hawaT-zvmO bawaiNti.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, за сколько времени останки умерших смертных, положенные на дахме, становятся землей?

 

Стих 50


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 05
`,TABqEar ,uns&p ,aCEa ,TaY ,artSuqaraz ,amatips ,TAmha ,arap ,Un ,TiOn
,awCEatEa ,Otawtsa ,SuVhMa ,Ticmvk ,artSuqaraz ,amatips ,aSEaCxah
.,eVtNak-IW ,awCEamxad

 

50 AaT mraoT ahurO mazdl,
nOiT nU para ahmAT spitama zaraquStra YaT aECa p&snu raEqBAT,
haxCaESa spitama zaraquStra kvmciT aMhVuS astwatO aEtaECwa daxmaECwa WI-kaNtVe.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Не раньше, о Спитама Заратуштра, чем они смешаются с пылью.

Побуждай, о Спитама Заратуштра, каждого в мире плотском сносить дахмы"

 

Стих 51


,aqaY ,TAyanAkIW ,Ozam ,mvtNawawa ,m&namxad ,TaY ,m&CEatEa ,Em ,acsaY 15
,mvtitap ,OcaW ,mvtitap ,TahMa ,Onam ,Eh ,mvtitap ,TahMa ,Sunat ,Eh
,mvtSrawzu ,OcaW ,mvtSrawzu ,TahMa ,Onam ,Eh ,mvtSrawzu ,mvnqoayK
.,mvnqoayK

 

51 Yasca mE aEtaEC&m YaT daxman&m awawaNtvm mazO WIkAnayAT Yaqa
hE tanuS aMhaT patitvm hE manO aMhaT patitvm WacO patitvm Kyaoqnvm uzwarStvm hE manO aMhaT uzwarStvm WacO uzwarStvm Kyaoqnvm.

 

И кто сносит дахмы столько, скоьлько величина его тела, ему прощаются помыслы, прощаются речи, прощаются деяния, заглажены его помыслы, заглажены речи, заглажены деяния.

 

Стих 52


`,TahMlts-awa ,anVr ,Uyniam ,awd ,irian ,itiap ,imha ,Iz ,TiOn 25
`,mUha ,A ,mvtSihaW ,ayarf ,aCarf
,Eh ,acmvza ,acvrawh ,acmvhMlm ,acSVrts ,artSuqaraz ,EC-itNlyajvrvb
`,ldzam ,Oruha ,lwDad ,OY ,mEajvrvb
,A ,mUha ,mvhMajeyqia ,ToahMa ,acah ,TatahMajeyqi ,OY ,vran ,Et ,aqi ,atSu
,.,lrfarf

 

52 nOiT zI ahmi paiti nairi dwa mainyU rVna awa-stlMhaT,
fraCa fraya WahiStvm A ahUm,
bvrvjaylNti-CE zaraquStra strVSca mlMhvmca hwarvca azvmca hE bvrvjaEm YO daDwl ahurO mazdl,
uSta iqa tE narv YO iqyejaMhataT haca aMhaoT aiqyejaMhvm ahUm A frafrl.

 

Не будут же за этого человека проивостять два духа, когда он чудесным образом войдет в Наилучший Мир.

Благословят его, о Заратуштра, звезды, луна и солнце. И Я, Творец Ахура Мазда, его благословлю:

"Блаженство тому мужу, что пришел из опасного мира в Безопасный Мир!"

 

Стих 53 


,m&nawEad ,awk ,OzAyawEad ,awk ,OwEad ,itsa ,awk ,muACa ,.,.,., ,vratAd 35
,itNvrawdNah ,awEad ,awk ,Onatap-m&h ,m&nawEad ,awk ,OnvrawdNah
,iAnGarMazah ,acSiAnGarMazah ,iAnGatas ,acSiAnGatas ,iAnGasacNap
.,acSiAnGatS&ha ,iAnGvrawEab ,acSiAnGvrawEab

 

53 dAtarv ... aCAum kwa asti daEwO kwa daEwayAzO kwa daEwan&m
haNdwarvnO kwa daEwan&m h&m-patanO kwa daEwa haNdwarvNti paNcasaGnAi sataGnAiSca sataGnAi hazaMraGnAiSca hazaMraGnAi baEwarvGnAiSca baEwarvGnAi ah&StaGnAiSca.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, где есть дэв? Где дэвопочитатель? Где сходка дэвов? Где сброд дэвов? Где дэвы собираются, чтобы убивать пятидесятки и убивать сотни, убивать сотни и убивать тысячи, убивать тцысячи и убивать десятитысячи, убивать десятитысячи и убивать несметное число?

 

Стих 54  


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 45
,itNiawab ,Amvz ,ayA ,itiap ,iOY ,artSuqaraz ,amatips ,awCEamxad ,awCEatEa
,uAh ,OwEad ,itsa ,uAh ,etNieyaDin ,atsiri ,Oran ,aymhaY ,atSidzu ,azEadzu
,Tawa ,Onatap-m&h ,m&nawEad ,uAh ,OnvrawdNah ,m&nawEad ,uAh ,OzAyawEad
,acSiAnGarMazah ,iAnGatas ,acSiAnGatas ,iAnGasacNap ,itNvrawdNah ,awEad
.,acSiAnGatS&ha ,iAnGvrawEab ,acSiAnGvrawEab ,iAnGarMazah

 

54 AaT mraoT ahurO mazdl,
aEtaECwa daxmaECwa spitama zaraquStra YOi paiti Aya zvmA bawaiNti uzdaEza uzdiSta Yahmya narO irista niDayeiNte hAu asti daEwO hAu daEwayAzO hAu daEwan&m haNdwarvnO hAu daEwan&m h&m-patanO awaT daEwa haNdwarvNti paNcasaGnAi sataGnAiSca sataGnAi hazaMraGnAiSca hazaMraGnAi baEwarvGnAiSca baEwarvGnAi ah&StaGnAiSca.

 

И сказал Ахура Мазда:

"На дахмах, о Спитама Заратуштра, что огорожены и выгорожены на этой земле, в которые помещаются умершие люди, там дэв, там дэвопочитатель, там сходка дэвов, там сброд дэвов, там дэвы собираются, чтобы убивать пятидесятки и убивать сотни, убивать сотни и убивать тысячи, убивать тцысячи и убивать десятитысячи, убивать десятитысячи и убивать несметное число.

 

Стих 55


,awCEatEa ,awEad ,iOY ,etEa ,artSuqaraz ,amatips ,Ab ,nvyan&m 55
,TaY ,OwhMa ,imhatEa ,aqaY ,itNvpEaW ,acApa ,itNvhMag ,awCEamxad
,mvtsAX ,acm&g ,SvrAyuh ,atsAX ,aqvraX ,akAyKam ,iOY ,mvZUY ,itNiawtsa
.,eteynamarf ,itNvraX ,akAyKam ,iOY ,etEa ,Ah ,itiuAn ,itiaraX

 

55 m&nayvn bA spitama zaraquStra aEte YOi daEwa aEtaECwa
daxmaECwa gaMhvNti apAca WaEpvNti Yaqa aEtahmi aMhwO YaT astwaiNti YUZvm YOi maKyAka Xarvqa XAsta huyArvS g&mca XAstvm Xaraiti nAuiti hA aEte YOi maKyAka XarvNti framanyete.

 

О Спитама Заратуштра, дэвы на дахмах жрут и опустошают подобно тому, как в этом мире плотском вы, смертные, едите вкусную пищу хорошего урожая и вкусное мясо, запах (дахм) для них таков же, как для смертных запах пищи.

 

Стих 56


,SitNag ,aCEa ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,Okapar ,m&nawEad ,itsa ,Iz ,OCEa 65
.,itiacahMapu

 

56 aECO zI asti daEwan&m rapakO WIspvm A ahmAT YaT aECa gaNtiS
upaMhacaiti.

 

Ибо до тех пор (длится) веселье дэвов, пока оттуда исходит зловоние.

 

Стих 57 


,acSunfat ,acSunvrag ,acSitxa ,itNiawab-m&h ,awCEamxad ,awCEatEa 75
.,OsraW ,itsa ,uCuruop ,acSitsOGa ,acSitsarAs ,acsazEan

 

57 aEtaECwa daxmaECwa h&m-bawaiNti axtiSca garvnuSca tafnuSca
naEzasca sArastiSca aGOstiSca pouruCu asti WarsO.

 

На дахмах появляются болезнь, боль, жар, мор, лихорадка, ломота и белизна волос.

 

Стих 58


,Uh ,acsap ,itNiawab ,amvts&ycNvrvm ,m&h ,ayKam ,awCEamxad ,awCEatEa 85
.,mItiAd-OmCArf

 

58 aEtaECwa daxmaECwa maKya h&m mvrvNcy&stvma bawaiNti pasca hU
frACmO-dAitIm.

 

На дахмах после захода солнца появляются самые губительные смертные.

 

Стих 59


,muCirq ,itiaCitiap ,TiOn ,m&Bqarx-Oysam ,Sutarx-usak ,AY ,acEat 95
,acatawirq ,acanmud ,itiap ,acatSoa ,itiajNvrd ,Oyan&j ,m&nitxa ,m&CEatEa
,.,SusEag

 

59 taEca YA kasu-xratuS masyO-xraqB&m nOiT paitiCaiti qriCum
aEtaEC&m axtin&m j&nayO drvNjaiti aoStaca paiti dumnaca qriwataca gaEsuS.

 

Скудоумные не ищут большого разума, губительные женщины увеличивают эти болезни на треть своими бедрами, лапами и тремя заплетенными косами".

 

Очищение родившей мертвого ребенка

 

Стих 60


,akiriAn ,SiOnsayadzAm ,TaY ,enAmn ,imha ,TaY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 06
,AW ,mIhAmirq ,AW ,mIhAmib ,AW ,mIhAm-OwEa ,TAsaj ,mIrqup-sapu
,AW ,mIhAm-atpah ,AW ,mIhAm-SawCx ,AW ,mIhAm-acNap ,AW ,mIhAm-urqac
,akiriAn ,aCEa ,aDatEa ,AW ,mIhAm-asad ,AW ,mIhAm-awan ,AW ,mIhAm-atSa
,iOY ,etEa ,n&yzvrvW ,Et ,aquk ,anatSuzu ,TAsajin ,mIrqupa ,aDat
.,ansayadzam

 

60 dAtarv ... aCAum YaT ahmi nmAne YaT mAzdayasnOiS nAirika
upas-puqrIm jasAT aEwO-mAhIm WA bimAhIm WA qrimAhIm WA caqru-mAhIm WA paNca-mAhIm WA xCwaS-mAhIm WA hapta-mAhIm WA aSta-mAhIm WA nawa-mAhIm WA dasa-mAhIm WA aEtaDa aECa nAirika taDa apuqrIm nijasAT uzuStana kuqa tE Wvrvzy&n aEte YOi mazdayasna.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! В этом доме маздаяснийском будет женщина беременная один месяц, или два месяца, или три месяца, или четыре месяца, или пять месяцев, или шесть месяцев, или семь месяцев, или восемь месяцев, или девять месяцев, или десять месяцев, и тогда эта женщина разрешится неживым ребенком, что должны делать маздаяснийцы?

 

Стих 61


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 61
,acmvmvtOmvz-OtAdZoaY ,mvtSEarf ,SiOnsayadzAm ,TaY ,enAmn ,imha ,TaY
,acAroats ,acsawsap ,n&yarf ,lqap ,etEa ,acmvtSibmak ,acmvmvtOmvz-OKuh
,miY ,acmvran ,mvtvratsarf ,ayaCa ,acamsvrab ,ldzam ,eharuha ,acmvrtA
.,mvnawaCa

 

61 AaT mraoT ahurO mazdl,
YaT ahmi nmAne YaT mAzdayasnOiS fraEStvm YaoZdAtO-zvmOtvmvmca huKO-zvmOtvmvmca kambiStvmca aEte paql fray&n paswasca staorAca Atrvmca ahurahe mazdl barvsmaca aCaya frastarvtvm narvmca Yim aCawanvm.

 

И сказал Ахура Мазда:

"В доме маздаяснийском (пусть найдут) место самое чистое землей, с самой сухой землей. Меньше всего этим путем пусть ходят мелкий скот и крупный, огонь Ахура Мазды, баресман, в Аше простретый и муж праведный".

 

Стих 62


,Tapa ,acah ,OjArd ,Tawc ,TarqA ,acah ,OjArd ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 26
,Oybvrvn ,acah ,OjArd ,Tawc ,TAyriatsarf ,nvmsvrab ,acah ,OjArd ,Tawc
.,OybawaCa

 

62 dAtarv ... aCAum cwaT drAjO haca AqraT cwaT drAjO haca apaT
cwaT drAjO haca barvsmvn frastairyAT cwaT drAjO haca nvrvbyO aCawabyO.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Как далеко от огня, как далеко от воды, как далеко от баресмана простеленного, как далеко от мужей праведных?

 

Стих 63


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 36
,acah ,miAg-atasirq ,Tapa ,acah ,miAg-atasirq ,TarqA ,acah ,miAg-atasirq
.,OybawaCa ,Oybvrvn ,acah ,miAgirq ,TAyriatsarf ,nvmsvrab

 

63 AaT mraoT ahurO mazdl,
qrisata-gAim haca AqraT qrisata-gAim haca apaT qrisata-gAim haca barvsmvn frastairyAT qrigAim haca nvrvbyO aCawabyO.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Тридцать шагов от огня, тридцать шагов от воды, тридцать шагов от баресмана простеленного, тридцать шагов от мужей праведных.

 

Стих 64


,n&zEad-iriap ,Omvz ,lh?ia ,ansayadzam ,etEa ,Eh ,aDatEa 46
,ansayadzam ,iOY ,etEa ,atNayatsA ,atEacsap ,OybiEaqvraX ,n&yazEad-iriap
.,ansayadzam ,iOY ,etEa ,atNayatsA ,atEacsap ,OybiEartsaW

 

64 aEtaDa hE aEte mazdayasna ai?hl zvmO pairi-daEz&n
pairi-daEzay&n XarvqaEibyO pascaEta AstayaNta aEte YOi mazdayasna WastraEibyO pascaEta AstayaNta aEte YOi mazdayasna.

 

Тогда пусть маздаяснийцы огородят эту землю оградой, и после маздаяснийцы с едой оставят, и после маздаяснийцы с одеждой оставят".

 

Стих 65


.,TAraX ,m&naqvraX ,mIrioap ,akiriAn ,aCEa ,Sic ,muACa ,.,.,., ,vratAd 56

 

65 dAtarv ... aCAum ciS aECa nAirika paoirIm Xarvqan&m XarAT.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Какую первую еду должна эта женщина есть?

 

Стих 66


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 66
,TaY ,SawCx ,AW ,TaY ,n&mAC ,AW ,Sirq ,mvtsiri-itiap-OyrtA ,anamsEam ,SuVg
,awCirqvrab ,TAmEan ,TAratNa ,atEazvrahMapu ,amxad ,etEa ,awan ,AW
`,awh-OBquru

 

66 AaT mraoT ahurO mazdl,
gVuS maEsmana AtryO-paiti-iristvm qriS WA CAm&n YaT WA xCwaS YaT WA nawa aEte daxma upaMharvzaEta aNtarAT naEmAT barvqriCwa uruqBO-hwa,

 

И сказал Ахура Мазда:

"Золу с мочой быка - три меры, шесть или девять - пусть опустят внутрь дахмы ее утробы - в желудок.

 

Стих 67


,m&hMayap ,acm&nayapsa ,m&tawruaZG-ipia ,atEacsap ,TaA 76
,m&nirioaW-su ,m&nirioaW-m&h ,acm&nayzub ,acm&naniCEam ,acm&nayawAg
.,mvpAna ,acuDam ,mvpAna ,mvCa ,acmoaY ,mvpAna ,mvtsAX ,acm&g

 

67 AaT pascaEta aipi-GZaurwat&m aspayan&mca payaMh&m
gAwayan&mca maECinan&mca buzyan&mca h&m-Waoirin&m us-Waoirin&m g&mca XAstvm anApvm Yaomca aCvm anApvm maDuca anApvm.

 

А после - кипяченое молоко кобыл, коров, овец и коз с кашей или без каши, мясо питательное без воды, хлеб праведный без воды и вино без воды".

 

Стих 68


,mItiam-apu ,OjArd ,Tawc ,nvyan&m-apu ,OjArd ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 86
.,acuDam ,acmoaY ,acm&g ,itNvraX ,etsA

 

68 dAtarv ... aCAum cwaT drAjO upa-m&nayvn cwaT drAjO upa-maitIm
Aste XarvNti g&mca Yaomca maDuca.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный! Как долго должны они ждать? Как долго ей там пребывать, питаясь мясом, хлебом и вином?

 

Стих 69


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 96
,acm&g ,itNvraX ,etsA ,mItiam-apu ,mvrapaCxirq ,nvyan&m-apu ,mvrapaCxirq
`,acuDam ,acmoaY
,anamsEam ,SuVg ,TArtsaW ,su ,atEayans ,mUnat ,su ,TArapaCxirq ,acsap ,TaA
.,n&yadZoaY ,aqawa ,itiap ,mvGam ,apu ,awan ,acApa

 

69 AaT mraoT ahurO mazdl,
qrixCaparvm upa-m&nayvn qrixCaparvm upa-maitIm Aste XarvNti g&mca Yaomca maDuca,
AaT pasca qrixCaparAT us tanUm snayaEta us WastrAT gVuS maEsmana apAca nawa upa maGvm paiti awaqa YaoZday&n.

 

И сказал Ахура Мазда:

Три ночи должны они ждать. Три ночи ей пребывать, питаясь мясом, хлебом и вином. И после трех ночей пусть тело омоет, сняв одежду, гомезом и водой над девятью ямками - так она очистится".

 

Стих 70


,eyunCiOz ,eyunat ,iwa ,TAsaj ,Onfat ,m&h ,Eh ,acizeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 07
,OnCrat ,acsaY ,ODuC ,acsaY ,TAsajA ,OtSica ,iwa ,aksaY ,awd ,Eh ,acizeY
.,mvpA ,akiriAn ,aCEa ,TAraX

 

70 dAtarv ... aCAum Yezica hE h&m tafnO jasAT awi tanuye zOiCnuye
Yezica hE dwa Yaska awi aciStO AjasAT Yasca CuDO Yasca tarCnO XarAT aECa nAirika Apvm.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, если жар нападет на ее дрожащее тело, если ее охватят две хвори наихудшие: голод и жажда, может ли выпить эта женщина воды?

 

Стих 71


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 17
,arap ,TAyajNub ,mvnAtSu ,TaY ,mvqvra ,Oysam ,itsa ,Eh ,Tawa ,TAraX
`,acsanawaCa ,acamhad ,uhAqEaW ,uhAmhad ,m&namhad ,TiciAmhak
`,TArahuMarf ,mvpA ,itiam-Otsaz ,akiriAn ,aCEa ,aDa
,Otxoa ,Sutar ,Otxoa ,atEasvrvBqArf ,m&qic ,ansayadzam ,iOY ,mvZUY ,OW ,TaA
.,itiasvrvBqArf ,m&qic ,OzvrawACoars

 

71 AaT mraoT ahurO mazdl,
XarAT awaT hE asti masyO arvqvm YaT uStAnvm buNjayAT para kahmAiciT dahman&m dahmAhu WaEqAhu dahmaca aCawanasca,
aDa aECa nAirika zastO-maiti Apvm fraMuharAT,
AaT WO YUZvm YOi mazdayasna ciq&m frAqBvrvsaEta aoxtO ratuS aoxtO sraoCAwarvzO ciq&m frAqBvrvsaiti.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Пусть выпьет, столько, сколько позволит спасти жизнь, а эта цель главнее. Пусть эта женщина перед кем-либо из умелых и ведающих получит воду из рук умелых и праведных.

А вы, о маздаяснийцы, определите искупление. Призванный Рат, призванный Исполнитель послушания, пусть определит искупление".

 

Стих 72


`,aqic ,itsa ,Eh-Ak 27
`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,etias ,eyud ,eyunat-OCvp ,itiap ,ehatEa
,.,ayanarac-OCoars ,etias ,eyud ,ayartSa

 

72 kA-hE asti ciqa,
AaT mraoT ahurO mazdl,
aEtahe paiti pvCO-tanuye duye saite upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya duye saite sraoCO-caranaya.

 

Каково ему искупление?

И сказал Ахура Мазда:

"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".

 

Очищение посуды

 

Стих 73


,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY ,anvrahuMl ,atSat ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 37
,eheyKam ,ehatsiri-arap ,AW ,OnUs ,atvrvb-awa ,muAsan ,AY ,adzam ,aruha
.,AW

 

73 dAtarv ... aCAum kaT tA taSta lMuharvna YaoZday&n aMhvn aCAum
ahura mazda YA nasAum awa-bvrvta sUnO WA para-iristahe maKyehe WA.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, очистится ли чаша для пищи, о Праведный Ахура Мазда, которой коснулся труп собаки умершей или смертного?

 

Стих 74


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 47
`,artSuqaraz ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY
`,awEa ,awk
,Tvrvkah ,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,Tvrvkah ,SinEanvraz ,TahMa ,izeY
.,n&yadZoaY ,aqa ,nvyaDAnsarf ,OpA ,Tvrvkah ,nvyaqAdzu ,Omvz

 

74 AaT mraoT ahurO mazdl,
YaoZday&n aMhvn aCAum zaraquStra,
kwa aEwa,
Yezi aMhaT zarvnaEniS hakvrvT frasnADayvn maEsmana gVuS hakvrvT zvmO uzdAqayvn hakvrvT ApO frasnADayvn aqa YaoZday&n.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Очистятся, о Праведный Заратуштра".

Каким образом?

"Если она будет из золота, пусть один раз омоют ее гомезом, один раз вымажут в земле, один раз омоют водой - так она очистится.

 

Стих 75


,Sib ,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,Sib ,SinEatazvrv ,TahMa ,izeY ,TaA 57
`,n&yadZoaY ,aqa ,nvyaDAnsarf ,OpA ,Sib ,nvyaqAdzu ,Omvz
,Sirq ,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,Sirq ,SinEahMaya ,TahMa ,izeY ,TaA
`,n&yadZoaY ,aqa ,nvyaDAnsarf ,OpA ,Sirq ,nvyaqAdzu ,Omvz
,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,Surqac ,SinEanfasoah ,TahMa ,izeY ,TaA
`,n&yadZoaY ,aqa ,nvyaDAnsarf ,OpA ,Surqac ,nvyaqAdzu ,Omvz ,Surqac
,SawCx ,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,SawCx ,SinEawtSraz ,TahMa ,izeY ,TaA
`,n&yadZoaY ,aqa ,nvyaDAnsarf ,OpA ,SawCx ,nvyaqAdzu ,Omvz
,etiAtEawaY ,SinEaCxAwarf ,SinEawrd ,SinEamvz ,TahMa ,izeY ,TaA
.,aydZoaya

 

75 AaT Yezi aMhaT vrvzataEniS biS frasnADayvn maEsmana gVuS biS
zvmO uzdAqayvn biS ApO frasnADayvn aqa YaoZday&n,
AaT Yezi aMhaT ayaMhaEniS qriS frasnADayvn maEsmana gVuS qriS zvmO uzdAqayvn qriS ApO frasnADayvn aqa YaoZday&n,
AaT Yezi aMhaT haosafnaEniS caqruS frasnADayvn maEsmana gVuS caqruS zvmO uzdAqayvn caqruS ApO frasnADayvn aqa YaoZday&n,
AaT Yezi aMhaT zarStwaEniS xCwaS frasnADayvn maEsmana gVuS xCwaS zvmO uzdAqayvn xCwaS ApO frasnADayvn aqa YaoZday&n,
AaT Yezi aMhaT zvmaEniS drwaEniS frawAxCaEniS YawaEtAite ayaoZdya.

 

Если она будет из серебра, пусть два раза омоют ее гомезом, два раза вымажут в земле, два раза омоют водой - так она очистится.

Если она будет из меди, пусть три раза омоют ее гомезом, три раза вымажут в земле, три раза омоют водой - так она очистится.

Если она будет из железа, пусть четыре раза омоют ее гомезом, четыре раза вымажут в земле, четыре раза омоют водой - так она очистится.

Если она будет из камня, пусть шесть раз омоют ее гомезом, шесть раз вымажут в земле, шесть раз омоют водой - так она очистится.

А если она будет из глины или дерева она нечиста во веки".

 

Очищение коровы, съевшей мертвячину

 

Стих 76


,adzam ,aruha ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY ,SuVg ,At ,Tak ,muACa ,.,.,., ,vratAd 67
.,AW ,eheyKam ,ehatsiri-arap ,AW ,OnUs ,TArahuMarf ,muAsan ,AY

 

76 dAtarv ... aCAum kaT tA gVuS YaoZday&n aMhvn aCAum ahura mazda
YA nasAum fraMuharAT sUnO WA para-iristahe maKyehe WA.

 

Создатель живых творений плотских, Праведный, очистится ли корова, о Праведный Ахура Мазда, которая съест мертвячины от собаки умершей или человека?

 

Стих 77


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 77
`,artSuqaraz ,muACa ,nvhMa ,n&yadZoaY
,eriab-itiap ,eniamsvrab ,erqoaz ,SuVg ,TiOn ,erqoaz ,atuCf ,Oyap ,TiOn
,nvhMa ,lqvraX ,OsaW ,OjArd-vrAY ,acsap ,TaA ,OjArd-vrAY ,TAmEan ,TAratNa
.,Ticarap ,aqaY ,aqamah ,OybawaCa ,Oybvrvn

 

77 AaT mraoT ahurO mazdl,
YaoZday&n aMhvn aCAum zaraquStra,
nOiT payO fCuta zaoqre nOiT gVuS zaoqre barvsmaine paiti-baire aNtarAT naEmAT YArv-drAjO AaT pasca YArv-drAjO WasO Xarvql aMhvn nvrvbyO aCawabyO hamaqa Yaqa paraciT.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Очистится, о Праведный Заратуштра.

В течение года не бери от нее для возлияния ни молока, масла, ни мяса. А по прошествии года можно свободно употреблять продукты от нее праведным людям, как и прежде".

 

Препятствование Аше возлиянием испорченной воды

 

Стих 78


,mvCa ,Onmvsi ,mvCa ,Onminiam ,mvCa ,OY ,adzam ,aruha ,TahMa ,Oh ,Ok 87
.,itsanIW ,acmijurd ,Onminiam ,acmvCa ,etieyaDoarapa

 

78 kO hO aMhaT ahura mazda YO aCvm mainimnO aCvm isvmnO aCvm
aparaoDayeite aCvmca mainimnO drujimca WInasti.

 

Кто тот, о Ахура Мазда, кто мысля Ашу, желая Аши, Аше препятствует? Мысля Ашу, друдж обретает?

 

Стих 79


`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 97
,mvCa ,Onmvsi ,mvCa ,Onminiam ,mvCa ,OY ,artSuqaraz ,muACa ,TahMa ,Ab ,Oh
,mvpA ,mItiamusan ,OY ,itsanIW ,acmijurd ,Onminiam ,acmvCa ,etieyaDoarapa
,m&rqoazIW ,uCEarq&t ,uCurutxan-apu ,OY ,itiarabarf ,m&rqoazIW
,.,itiarabarf

 

79 AaT mraoT ahurO mazdl,
hO bA aMhaT aCAum zaraquStra YO aCvm mainimnO aCvm isvmnO aCvm aparaoDayeite aCvmca mainimnO drujimca WInasti YO nasumaitIm Apvm WIzaoqr&m frabaraiti YO upa-naxturuCu t&qraECu WIzaoqr&m frabaraiti.

 

И сказал Ахура Мазда:

"Тот, о Праведный Заратуштра, мысля Ашу, желая Аши, Аше препятствует, мысля Ашу, друдж обретает, кто подносит воду, содержащую мертвячину, негодную для возлияния, кто подносит (воду) темными ночами, негодную для возлияния".