Русский Анджоман
http://blagoverie.org/avesta/yasna/ha47.phtml
29 марта 2024,    09.01.3762 ЗЭ

Хаити 47

Спентамаинью

 

,(`,IpsAr ,u ,TOz)
`,SInoaCa ,lqAg ,VW ,Omvn

 

(zOT u rAspI,)
nvmO WV gAql aCaonIS,

 

Поклон вам, Праведные Гаты!

 

Стих 1


,AhManam ,AcAtSihaW ,Uyniam ,AtNvps
,AcAhMacaW ,AcAnaqoayK ,TACa ,Acah
,AtAtvrvma ,AtAwruah ,n&d ,iAmha
.,(2) ,Oruha ,ItiamrA ,ArqaCx ,ldzam

 

spvNtA mainyU WahiStAcA manaMhA
hacA aCAT KyaoqanAcA WacaMhAcA
ahmAi d&n haurwAtA amvrvtAtA
mazdl xCaqrA ArmaitI ahurO (2).

 

spvNtA mainyU – Святым Духом, WahiStAcA manaMhA – и Наилучшим Помыслом,
hacA aCAT – в согласии с Ашей, KyaoqanAcA – и деянием, WacaMhAcA – и словом,
ahmAi – ему, d&n – дадут, haurwAtA amvrvtAtA – Целостность и Бессмертие,
mazdl – Мазда, xCaqrA – Властью, ArmaitI – Благочестием, ahurO – Ахура.

 

Святым Духом и Наилучшим Помыслом

В согласии с Ашей деянием и словом

Ему дадут Целостность и Бессмертие:

(Он) Мазда Властью, Благочестием Ахура.

 

Глава Спентамаинью о том, что Ормазд сотворил творения посредством Духа и поддерживает их в Праведности (ДК 9.40.1) и благодарность творений Ахура Мазде заключается в посвящении Ему благ мира – дара Целостности и Бессмертия. Он – Ахура (Господь) и это проявляется в благочестивом почитании Его людьми. Он Мазда – Мудрый и всеустрояющий Правитель.

 

Стих 2


,(`,TOz)
,mvtSihaW ,AyhatSinVps ,SuVynam ,Ayha
,OhManam ,UnAvV ,SuVhMaW ,SiADxu ,Awzih
,TayzvrvW ,AnaqoayK ,AybiOtsaz ,SiOtamrA
.,ldzam ,AyhaCa ,Atap ,Owh ,`,Itsic ,AyO

 

(zOT,)
ahyA manyVuS spVniStahyA WahiStvm
hizwA uxDAiS WaMhVuS VvAnU manaMhO
ArmatOiS zastOibyA KyaoqanA WvrvzyaT
OyA cistI, hwO patA aCahyA mazdl.


ahyA – этого, manyVuS – Духа, spVniStahyA – Святейшего, WahiStvm – наилучшее,
hizwA – языком, uxDAiS – речами, WaMhVuS – Благого, VvAnU – по, manaMhO – Помысла,
ArmatOiS – Благочестия, zastOibyA – руками, KyaoqanA – деянием, WvrvzyaT – совершит,
OyA – одним, cistI – сознанием, hwO – он, patA – отец, aCahyA – Аши, mazdl – Мазда.

 

Наилучшее от этого Духа Святейшего

Речами Благого Помысла, посылаемыми языком,

Деянием Благочестия (своими) руками совершит [человек]

С единым сознанием: Он – Мазда – Отец Аши.

 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих соответствует словам Ахура Мазды: «Я скажу тебе, о Спитаман, что ты должен говорить языком то, что ты думаешь умом, и ты должен исполнить свой долг обеими руками в совершенной мудрости». (ДК 9.40.5) Поступая таким образом, человек благочестиво воплощает в мире деяние Ахура Мазды и уподобляется ему, поскольку Тот, Кто действует таким образом, является Мудрым (Маздой), и Он является Отцом Праведности благодаря разуму, и тот, кто будет делать то, что произошло, тщательно соблюдает это вследствие того, что не произошло. (т.е. Он властвует над причинами и следствиями) (ДК 9.40.5). Внутренне осознающий твореческую природу Ахура Мазды, совершает Его дела.

 

Стих 3

 
,OtNvps ,At ,Iha ,mVwt ,SuVynam ,Ayha
,TaCat-mVh ,mItvrvks-OynAr ,m&g ,iAmha ,VY
,mItiamrA ,ld-AmAr ,iArtsAW ,iOh ,Ta
.,AhManam ,AtSarf-vmVh ,Adzam ,UhoW ,mVh ,Tayh

 

ahyA manyVuS twVm ahI tA spvNtO
YV ahmAi g&m rAnyO-skvrvtIm hVm-taCaT
aT hOi WAstrAi rAmA-dl ArmaitIm
hyaT hVm WohU mazdA hVmv-fraStA manaMhA.

 

ahyA – этого, manyVuS – Духа, twVm – Ты, ahI – еси, tA – им, spvNtO – Святой,
YV – который, ahmAi – ему, g&m – Корову, rAnyO-skvrvtIm – радость несущую, hVm-taCaT – вместе сотворил,
aT – а, hOi – ему, WAstrAi – пастбищу, rAmA – покой, мир, dl – Ты создал, ArmaitIm – Благочестие,
hyaT – когда, hVm WohU – Благим, mazdA – о Мазда, hVmv-fraStA – совещался, беседовал, manaMhA – Помыслом.

 

Ты (принадлежишь) этому Духу. Свят им Ты,

Который сотворил для него [человека] радость несущую Корову.

И Ты установил для него Благочестие – покой пастбищу,

Когда он совещался с Благим Помыслом.

 

КОММЕТАРИЙ: Этот стих говорит о Корове, что была сотворена в помощь человеку и о пастбище удовлетворенности для помощи Корове. (ДК 9.40.7) Ахура Мазда – это Святой, т.е. творческий, благодетельный Дух, творящий все блага мира, символизируемые Коровой. Для человека, что руководствуется Благим Помыслом, Бог заповедал Благочестие – искреннее служение – благодаря которому пастбище мира приходит к процветанию.

 

Стих 4


,OtNawgvrd ,ItNieyKvrAr ,SuVynam ,TAmha
,OnuACa ,Aqi ,TiOn ,TAtNvps ,Adzam
,TahMa ,EqAk ,EnuACa ,An ,TIcSuVsak
.,EtiAwgvrd ,Oka ,Soarap ,s&h ,TIcAwsi

 

ahmAT manyVuS rArvKyeiNtI drvgwaNtO
mazdA spvNtAT nOiT iqA aCAunO
kasVuScIT nA aCAunE kAqE aMhaT
iswAcIT h&s paraoS akO drvgwAitE.

 

ahmAT – от этого, manyVuS – Духа, rArvKyeiNtI – удаляются, drvgwaNtO – дживые,
mazdA – о Мазда, spvNtAT – от Святого, nOiT – не, iqA – так, aCAunO – праведные,
kasVuScIT – даже малого, nA – муж, aCAunE – праведному, kAqE – желанно, aMhaT – будет,
iswAcIT – даже обладающий, могучий, h&s – сущий, paraoS – много, akO – злой, drvgwAitE – лживому.

 

Лживые отвращаются от этого Духа

Святого, но не праведные.

Муж даже владеющий малым желанен будет праведному,

А могучий владетель многого, будучи злым – лживому.

 

КОММЕНТАРИЙ: Праведные люди будут преданы Святому Духу Ахура Мазды, а лживые отвращаются и отлучаются от него, что ведет их к погибели. Мир праведников основан на братстве и взаимопомощи, праведник всегда будет другом и помощником для человека бедного, но лживый любит только богатых, способных ему что-то дать, даже если это хлой человек, направляющий свое богатство на неблагие цели.

 

Стих 5


,Aruha ,Adzam ,Uyniam ,AtNvps ,AcAt
,AtSihaW ,AcIc ,IZ-AY ,SiOc ,EnuACa
,ItiaCxab ,lwgvrd ,TACoaz ,TAmhaBq ,vranah
.,OhManam ,s&yKA ,TAka ,SiAnaqoayK ,Ayha

 

tAcA spvNtA mainyU mazdA ahurA
aCAunE cOiS YA-ZI cIcA WahiStA
hanarv qBahmAT zaoCAT drvgwl baxCaitI
ahyA KyaoqanAiS akAT AKy&s manaMhO.

 

tAcA – и тем, spvNtA mainyU – Святым Духом, mazdA ahurA – о Мазда Ахура,
aCAunE – праведному, cOiS – Ты назначил, YA – которые, ZI – же, cIcA – любые, WahiStA – наилучшие,
hanarv qBahmAT – без твоего, zaoCAT – одобрения, drvgwl – лживый, baxCaitI – раздает,
ahyA – этого, KyaoqanAiS – деяниями, akAT – злого, AKy&s – обитающий, manaMhO – Помысла.

 

И этим Святым Духом, о Мазда Ахура,

Ты определил праведному что бы ни было наилучшего.

Без твоего одобрения раздает (блага) лживый

Живущий своими деяниями в согласии со злым помыслом.

 

КОММЕНТАРИЙ: По своему всеоблагодетельствующему Святому Духу Ахура Мазда все блага вручил праведникам. А лживый раздает свои богатства таким же лживым своим приспешникам не по воле Ахура Мазды, а противясь Ему и являясь грабителем и вором Его благ.

 

Стих 6


,Aruha ,Adzam ,Uyniam ,AtNvps ,ld ,At
,AybiOnAr ,mItiAdIW ,uAhMaW ,ArqA
,AcAyFaCa ,AhMaz&bvd ,SiOtamrA
,.,EtiAruAW ,OtNvCi ,SUruop ,Iz-Ah

 

tA dl spvNtA mainyU mazdA ahurA
AqrA WaMhAu WIdAitIm rAnOibyA
ArmatOiS dvb&zaMhA aCaFyAcA
hA-zI pourUS iCvNtO WAurAitE.

 

tA – тем, dl – Ты дашь, spvNtA mainyU – Святым Духом, mazdA ahurA – о Мазда Ахура,
AqrA – Огнем, WaMhAu – во благом, WIdAitIm – воздаяние, rAnOibyA – двум сторонам,
ArmatOiS – Благочестие, dvb&zaMhA – укреплением, aCaFyAcA – и Аши,
hA – она, zI – же, pourUS – многих, iCvNtO – стремящихся, WaurAitE – обратит.

 

Этим Святым Духом Ты дашь, о Мазда Ахура,

Воздаяние Огнем в (состязании за) благо двум сторонам,

Укреплением Аши и Благочестия.

Оно же многих взыскующих обратит.

 

КОММЕНТАРИЙ: Этим же Святым Духом Ахура Мазда устроит огненное воздаяние всему миру живых существ по их устремлениям и поступкам, в котором лживые сгорят, а  праведные обретут награду рая благодаря следованию Аше в своем Благочестии, призывающем весь мир последовать за верой Ахуры и Заратуштры.

 

Рефрен

,(`,IpsAr ,u ,TOz)

,AhManam ,AcAtSihaW ,Uyniam ,AtNvps
,AcAhMacaW ,AcAnaqoayK ,TACa ,Acah
,AtAtvrvma ,AtAwruah ,n&d ,iAmha
.,(2) ,Oruha ,ItiamrA ,ArqaCx ,ldzam

 

,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa
,iAmha ,AtSu ,Itsa ,AtSu
.(3),mvCa ,iAtSihaW ,iACa ,Tayh

 

.,ediamazaY ,mItiAh ,mUyniam-AtNvps

 

,EnseY ,TaA ,m&tAh ,Eh?eY
,OhMaW ,Itiap
,AqEaW ,Oruha ,ldzam
,Acah ,TACa
,Acslt ,Acs&t ,Acm&hMlY
,.,.,ediamazaY

 

(zOT u rAspI,)

spvNtA mainyU WahiStAcA manaMhA
hacA aCAT KyaoqanAcA WacaMhAcA
ahmAi d&n haurwAtA amvrvtAtA
mazdl xCaqrA ArmaitI ahurO (2).

 

aCvm WohU WahiStvm astI

uStA astI uStA ahmAi

hyaT aCAi WahiStAi aCvm (3)

 

spvNtA-mainyUm hAitIm Yazamaide.

 

Ye?hE hAt&m AaT YesnE paitI WaMhO
mazdl ahurO WaEqA aCAT hacA
YlMh&mcA t&scA tlscA Yazamaide.

 

Святым Духом и Наилучшим Помыслом

В согласии с Ашей деянием и словом

Ему дадут Целостность и Бессмертие:

(Он) Мазда Властью, Благочестием Ахура.

 

Аша Благая есть Наилучшее,

Есть Блаженство, Блаженство тому,

Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.

 

Спентамаинью-хаити мы почитаем.

 

Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании Ахура Мазда познал от Аши.