Благоверие Rambler's Top100
ruseng
[an error occurred while processing this directive]
Сегодня
Год 3762 Заратуштрийской Эры,
месяц Ардибехешт, день Амордад.

07.02.3762 ЗЭ

Подписка на новости
Поиск
Подписка на новости

Новости сайта Blagoverie.org, новости русского анджомана.



Главная \ Деяния Веры \ Языки Традиции Версия для печати
Автор: Бахман

Основы чтения и произношения авестийских текстов

Правильное произношение авестийских текстов оказывается очень ценным навыком как для последователей Праведного Заратуштры, так и для тех, кто изучает древнюю маздаяснийскую традцию. Авестийский алфавит был разработан при Сасанидах на базе пехлевийского письма, в свою очередь продолжающего распространенную тогда арамейскую письменность. Письмо Авесты является очень гибким средством отображения особенностей фонетики авестийского языка, позволяющим весьма точно передавать большинство фонетических нюансов. Так в алфавите насчитывается до 50 различных букв и лигатур (комбинаций букв), что с лихвой покрывает не только состав фонем авестийского языка, но и их несмыслоразличающие позиционные варианты.

 

Для облегчения работы с текстами западными учеными была разработана система латинской транслитерации авестийского письма, т. е. точного познакового перевода авестийских букв в латинские с использованием различных диакритических символов. Учитывая весьма точный фонетический характер самого авестийского алфавита, эта транслитерация может считаться и транскрипцией, т.е. записью звукового потока авестийской речи. Авестийская транслитерация продолжает традции транслитерации санскритской, и весьма важным является правильная интерпретация ее знаков с учетом ее особенностей.

 

Нижеследующее описание включает в себя точные соответсвия авестийских букв (шрифт Jamaspa) знакам транслитерации (шрифт Mithra) и объяснение правильного произношения стоящих за ними звуков.

 

Гласные:

1.      aa – русское А

2.      AA – долгое А

3.      l l – долгое «персидское» А, более заднее, огубленное; чтобы произнести этот звук приготовьтесь произнести О, но опустите челюсть ниже.

4.      & L  – А долгое носовое

5.      i i – русское И

6.      I I – долгое И

7.      uu – русское У

8.      UU – долгое У

9.      e e – русское Э с незначительным смягчением предшествующего согласного.

10.  EE – долгое Э

11.  o o – русское О

12.  OO – долгое О

13.  vv – «шва» - звук неопределенного качества: средний между Ы и А, соответствует редуцированному (сокращенному) звуку в английском, похож на русский звук в слове понедельник [пън’ид’ел’ник]

14.  VV – «шва» долгое

Согласные:

15.  kk – русское К с небольшим напряжением

16.  x x – русское Х (Внимание! Не следует читать этот знак как латинское Х [ks])

17.  X X – Х огубленное: с небольшим У-образным призвуком

18.  gg – русское Г

19.  G G – украинское Г (фрикативное)

20.  tt – русское Т с небольшим напряжением

21.  T T – Т «ослабленное», в конце слова и перед согласной

22.  q q – Т фрикативное, похоже на английский глухой th, однако произносится не между зубов, а в том же месте, что и t.

23.  dd – русское Д

24.  DD – Д фрикативное, похоже на английский звонкий th, однако произносится не между зубов, а в том же месте, что и d.

25.  c c – русское Ч (Внимание! Не следует читать этот знак как латинское С [к],[ц],[с] и т.д.)

26.  j j – звонкое соответствие Ч, т.е. смягченное ДЖ (Внимание! Не следует читать этот знак как j  в латыни [й])

27.  pp – русское П с небольшим напряжением.

28.  f f – русское Ф

29.  bb – русское Б

30.  B B – английское W

31.  ss – русское С

32.  z z – русское З

33.  SS – русское Ш (используется в конце слов и перед c и t)

34.  CC – русское Ш

35.  KK – смягченное Ш

36.  ZZ – русское Ж

37.  hh – ангийское h, т.е. придыхание

38.  FF – придыхание смягченное, т.е. произносимое с сужением челюстей.

39.  n n – русское Н (используется в свободной позиции перед гласной)

40.  NN – русское Н (используется перед согласной)

41.  $ - M – английское ng [M], т.е. Н, произносимый на месте Г, в задненёбной области

42.  % - ? – смягченное M

43.  m m – русское М

44.  YY – русское Й (используется в начале слова)

45.  yy – русское Й (используется в середине слова)

46.  WW – русское В (ипользуется в начале слова)

47.  ww – русское В (используется в середине слова)

48.  rr – русское Р

Лигатуры:

49.  rhhr – этим сочетанием передается особый вариант фонемы r – r глухое перед глухими согласными.

50.  ! - ! - ШТ

51.  # - # - ША

52.  @ - @ - ШЧ

53.  HH - ЗД

54.  PP – А + придыхание

 

Напоминаем, что авестийское письмо читается справа налево.

Авестийские тексты - это прежде всего молитвы, они читаются нараспев.

Новости
Все новости

24.03.2006

Авеста

24.03.2006

Традиция

24.03.2006

Анджоман

24.03.2006

Суждения

24.03.2006

Форум


Все новости

Публикации
Все новости

Авеста

Авеста — так называется собрание Священных текстов Благой Веры,

Традиция

Традиция – слово, унаследованное русским языком от латыни. Оно означает «передача»,

Деяния Веры

Золотой сердцевиной учения Ашо Заратуштры является священная триада деяний

Анджоман

Анджоман — объединение людей, исповедующих вероучение, данное Творцом через


Все публикации

Комментарии
Все новости


Все комментарии
[an error occurred while processing this directive]

Разработчик сайта: Fractalla Design контакты  |  карта сайта