Почитание Огня
Стих 1
,(`,IpsAr ,u ,TOz)
.,(2).,,,Acah ,TIcTACa ,Sutar ,Aqa ,OyriaW ,Uha ,AqaY 1
,acmItvrvb-atNaW ,acmItvrvb-atSu ,acmItvrvbuh ,acmvmhaW ,acmvnsaY
`,ldzam ,eharuha ,arqup ,SratA ,awat ,imAnIrfA
,OymhaW ,iha ,OynseY
,OymhaW ,lyub ,OynseY
`,m&nakAyKam ,uhAnAmn
,erian ,iAmha ,TAyub ,atSu
,etiAzayArf ,aDAb ,ABq-vsaY
,Otsaz-Omsvrab ,Otsaz-OmsEa
.,Otsaz-OnawAh ,Otsaz-oag
(zOT u rAspI,)
1 YaqA ahU WairyO aqA ratuS aCATcIT hacA...(2).
Yasnvmca Wahmvmca hubvrvtImca uSta-bvrvtImca WaNta-bvrvtImca AfrInAmi tawa AtarS puqra ahurahe mazdl,
YesnyO ahi WahmyO
YesnyO buyl WahmyO
nmAnAhu maKyAkan&m,
uSta buyAT ahmAi naire
Yasv-qBA bADa frAyazAite
aEsmO-zastO barvsmO-zastO
gao-zastO hAwanO-zastO.
Как Господин избранный, так и Судья, что от Аши,
Дарует от Благого Помысла дар деяний бытия Мазде
И Власть – Ахуре, Которого Он поставит пастырем для несчастных.
Почитание, восхваление, доброе подношение, блаженное подношение, любовное подношение тебе я благословляю, о Огонь, сын Ахура Мазды. Почитаем и восхваляем ты еси, почитаем и восхваляем ты будешь в домах смертных. Блаженство достанется тому мужу, который истинно тебя почитает с дровами в руках, с барэсманом в руках, с молоком в руках, со ступкой в руках.
Стих 2
,lyub-iBqip-OytiAd ,lyub-iDioab-OytiAd ,lyub-imsEa-OytiAd 2
,lyub-irqvrah-SuyAnvrvp ,lyub-ineyasapu-OytiAd
.,ldzam ,eharuha ,arqup ,SratA ,lyub-irqvrah-SuyAmhad
2 dAityO-aEsmi-buyl dAityO-baoiDi-buyl dAityO-piqBi-buyl
dAityO-upasayeni-buyl pvrvnAyuS-harvqri-buyl dahmAyuS-harvqri-buyl AtarS puqra ahurahe mazdl.
Да будешь ты с законными дровами. Да будешь ты с законными благовониями. Да будешь ты с законным жиром. Да будешь ты с законным местом. Да будешь ты под полной защитой. Да будешь ты под благочестивой защитой, о Огонь, сын Ахура Мазды.
Стих 3
,enAmn ,aymha ,eyub-icoas-Tam ,enAmn ,aymha ,eyub-icoas 3
,enAmn ,aymha ,eyub-iqaCxaW ,enAmn ,aymha ,eyub-ihacoar
,mvnAwrz ,ipia ,TicmvGvrad
,mItvrvk-OCarf ,m&rUs ,apu
.,TiOtvrvk-OCarf ,lyuhMaW ,lyarUs ,aDah
3 saoci-buye ahmya nmAne maT-saoci-buye ahmya nmAne
raocahi-buye ahmya nmAne WaxCaqi-buye ahmya nmAne darvGvmciT aipi zrwAnvm
upa sUr&m fraCO-kvrvtIm
haDa sUrayl WaMhuyl fraCO-kvrvtOiT.
Чтобы зажечься в этом доме, чтобы воспылать в этом доме, чтобы светить в этом доме, чтобы возрасти в этом доме на долгое время вплоть до (того, как) Спасительное Фрашо-кэрэти со спасительным благом сотворится!
Стих 4
`,ldzam ,eharuha ,arqup ,SratA ,Em ,lyAd 4
,mItiArq ,usA ,mvrqAX ,usA
,mvrqAX ,uruop ,mItIj ,usA
,mItIj ,uruop ,mItiArq ,uruop
,iCu ,enuru ,m&wzih ,mvrBiwCx ,OnAps ,mItsam
,mvtisam ,atEacsap ,mUtarx
.,mvrqA-iriapa ,mvtNlzam
4 dAyl mE AtarS puqra ahurahe mazdl,
Asu XAqrvm Asu qrAitIm
Asu jItIm pouru XAqrvm
pouru qrAitIm pouru jItIm
mastIm spAnO xCwiBrvm hizw&m urune uCi xratUm pascaEta masitvm
mazlNtvm apairi-Aqrvm.
Подай мне, о Огонь, сын Ахура Мазды, скорое счастье, скорое пропитание, скорое богатство, много счастья, много пропитания, много богатства, мудрость, святость, остроту языка, для души — сообразительность и разум, после — величину, увеличивающуюся над огнем.
Стих 5
,mItivraW-m&h ,atEacsap ,m&yrian 5
,m&ynfaXa ,m&gNvz-OBDvrv
,mUruAGaj ,mUtAg-OtisA
,mItNazarf ,m&nsA ,m&Curqut
,m&naxAyW ,m&zAr-OCrak
,acmvnAmn ,TAyaDArf ,Em-AY ,m&rIwh ,mijUb-Oz& ,m&pAwh ,m&Doar-m&h
.,acmItsasuh?iad ,acmUyFad ,acmUtNaz ,acmvsIW
5 nairy&m pascaEta h&m-WarvitIm
vrvDBO-zvNg&m aXafny&m
AsitO-gAtUm jaGAurUm
tuqruC&m Asn&m frazaNtIm
karCO-rAz&m WyAxan&m
h&m-raoD&m hwAp&m &zO-bUjim hwIr&m YA-mE frADayAT nmAnvmca WIsvmca zaNtUmca daFyUmca dai?husastImca.
После — мужей доблесть; твердо ступающих, неусыпных — быстрый шаг; бодрость в четверть суток; потомство сеятелей, предводителей, равных ростом, умелых; освобождение от пут благих людей, которое приведет к процветанию дом, село, племя, страну и управление страной.
Стих 6
,ldzam ,eharuha ,arqup ,SratA ,Em ,lyAd 6
,lhMlsarfa ,TahMa ,Em ,AY
,etiAt-acEawaY ,acmvrUn
,m&noaCa ,mUha ,mvtSihaW
,mvrqAX-OpsIW ,mvhMacoar
,eGvrad ,acEanuru ,ihawars ,acuAhMaW ,edZim ,acuAhMaW ,eyub-vzaz
,.,ehMawah
6 dAyl mE AtarS puqra ahurahe mazdl
YA mE aMhaT afraslMhl
nUrvmca YawaEca-tAite
WahiStvm ahUm aCaon&m
raocaMhvm WIspO-XAqrvm
zazv-buye WaMhAuca miZde WaMhAuca srawahi urunaEca darvGe hawaMhe.
Подай мне, о Огонь, сын Ахура Мазды, то, благодаря чему я обрету наставников, ныне и на век (подай) Наилучший Мир праведников, светлый, всеблагой, чтобы возродиться в благом вознаграждении, в благом слове, в душе и долгой выжимке!
Стих 7
,itiarab ,mItsas ,OybiEapsIW 7
,eharuha ,ldzam ,SratA
,etiAcap-m&h ,mEa ,OybiEaY
`,acmIriUs ,acmInfACx
,etieyzi ,acah ,OybiEapsIW
,acmItvrvb-AtSu ,mItvrvbuh
.,amatips ,acmItvrvb-AtNaW
7 WIspaEibyO sastIm baraiti
AtarS mazdl ahurahe
YaEibyO aEm h&m-pacAite
xCAfnImca sUirImca,
WIspaEibyO haca izyeite
hubvrvtIm uStA-bvrvtImca
WaNtA-bvrvtImca spitama.
Огонь Мазды Ахуры даст наставление всем, кому он готовит пищу ночью и утром, всем, от кого он получает доброе подношение, блаженное подношение, любовное подношение, о Спитама!
Стих 8
,m&tNvrac-arap ,m&napsIW 8
`,ayaDidA ,atsaz ,SratA
,Itiarab ,ECah ,axah ,mIc
.,eDiACEamra ,lBqvracarf
8 WIspan&m para-carvNt&m
AtarS zasta AdiDaya,
cIm haxa haCE baraitI
fracarvqBl armaECAiDe.
Огонь у всех подходящих (к нему) руки рассматривает, что товарищ принес товарищу: ходящий — сидящему.
Стих 9
,AW ,amsvrab ,mvtvrvb ,ayaCa ,AW ,mvmsEa ,itiarab ,mEa ,EC-izeY ,TaA 9
,m&tapEanADah ,AW ,m&rawru ,mvtvratsarf ,ayaCa
,itianIrf ,atEacsap ,Eh-A
,eharuha ,ldzam ,SratA
`,muhMaDGah ,OtSibTa ,OtUnCx
9 AaT Yezi-CE aEm baraiti aEsmvm WA aCaya bvrvtvm barvsma WA
aCaya frastarvtvm urwar&m WA haDAnaEpat&m A-hE pascaEta frInaiti
AtarS mazdl ahurahe
xCnUtO aTbiStO haGDaMhum,
И если тот ему принес дрова, в Аше собранные, или барэсман, в Аше простертый, или растение Хаданаэпату, тогда его благословляет Огонь Мазды Ахуры, удовлетворенный, незлобивый, довольный:
Стих 10
,aBq&W ,SuVg ,TiOCxah ,ABq-apu 01
,sAturuop ,m&narIW ,apu
,Onam ,acTawzvrvW ,ABq-apu
,ahuMa ,TiOCxah ,acitawzvrvW
,aCEaGij ,ayag ,ahMaCxAwru
`,IhAwj ,lY ,OnapaCx ,lt
,mvnawirfA ,OrqA ,Tami
,itiarab ,mvmsEa ,iAmha ,OY
,&tSIriap-sacoar ,SUkih
,.,&tAdZoaY ,ajvrvb ,ehaCa
10 upa-qBA haxCOiT gVuS W&qBa
upa WIran&m pourutAs
upa-qBA WvrvzwaTca manO
Wvrvzwatica haxCOiT aMuha
urwAxCaMha gaya jiGaECa
tl xCapanO Yl jwAhI,
imaT AqrO Afriwanvm
YO ahmAi aEsmvm baraiti
hikUS raocas-pairISt&
aCahe bvrvja YaoZdAt&.
"Да последует за тобой коровье стадо, людей множество. И да последует за тобой деятельный Помысел с деятельным существованием. Радостной жизнью живи те ночи, которые живешь!", — это Огня благословение (тому), кто приносит ему сухие дрова, для воспламенения отобранные, прикосновением Аши очищенные.
Стих 11
.,(3).,,,UhoW ,mvCa 11
,acmItvrajibia ,acmItitiap ,acmItiArf ,m&nIhuMaW ,m&pa ,ihamDvrvg-iBia
.,itSeY ,eseyA
11 aCvm WohU...(3).
aiBi-gvrvDmahi ap&m WaMuhIn&m frAitImca paititImca aibijarvtImca Ayese YeSti.
Аша Благая есть Наилучшее,
Есть Блаженство, Блаженство тому,
Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.
Мы принимаем вод благих прилив, отлив и шум. Я молю (их) в почитании.
Стих 12
`,OCEakT-aruha ,OwEadIW ,SirtSuqaraz ,Onsayadzam ,enArawarf 21
,aciArqoanCx ,aciAmhaW ,aciAnsaY ,eBqar ,ehaCa ,enoaCa ,eVnawAh
`,acEayatsasarf
,aciAmhaW ,aciAnsaY ,eBqar ,ehaCa ,enoaCa ,aciAysIW ,eVhMawAs
`,acEayatsasarf ,aciArqoanCx
,acm&naDvras ,acm&nayriAY ,acm&nayhAm ,acm&naynsa ,acm&naraya ,m&Bqar
.,acEayatsasarf ,(`,IpsAr) ,aciArqoanCx ,aciAmhaW ,aciAnsaY
12 frawarAne mazdayasnO zaraquStriS WIdaEwO ahura-TkaECO,
hAwanVe aCaone aCahe raqBe YasnAica WahmAica xCnaoqrAica frasastayaEca,
sAwaMhVe WIsyAica aCaone aCahe raqBe YasnAica WahmAica xCnaoqrAica frasastayaEca,
raqB&m ayaran&mca asnyan&mca mAhyan&mca YAiryan&mca sarvDan&mca YasnAica WahmAica xCnaoqrAica (rAspI,) frasastayaEca.
Я провозглашаю себя маздаяснийцем, заратуштрийцем, противодэвовским, последователем учения Ахуры. Хавани, праведному рату Аши ради почитания, славы, удовлетворения и прославления. Саво и Висье праведному рату Аши ради почитания, славы, удовлетворения и прославления. Ратов, суток, дней, месяцев, годов, подвижных годов ради почитания, славы, удовлетворения и прославления.
Стих 13
,OyriaW ,Uha ,AqaY ,(`,TOz) 31
`,EtUrm ,Em-Arf ,Atoaz
,OyriaW ,Uha ,AqaY ,(`,IpsAr)
`,EtUrm ,Em-Arf ,Atoaz ,OY
,.,.,Utoarm ,.,,, ,Sutar ,Aqa ,(`,TOz)
13 (zOT,) YaqA ahU WairyO
zaotA frA-mE mrUtE,
(rAspI,) YaqA ahU WairyO
YO zaotA frA-mE mrUtE,
(zOT,) aqA ratuS ... mraotU..
Как господин желанный, заотар мне скажет. Как господин желанный, который заотар, мне скажет, так рат, что от Аши, праведный, ведающий, пусть промолвит.
[an error occurred while processing this directive]