Добавлено: Пт Мар 27, 2009 12:10 am Заголовок сообщения: молитва Ахуна Вайрья
Есть 2 варианта перевода:
1.с вашего сайта
Как Господин Бытия достойный,
Так и Рат в согласии с Ашей,
Предается (Рат) Благого Помысла,
деяний бытия Мазде
А Власть – Ахуре,
Которого поставят Пастырем над бедняками.
2.Михаила Чистякова (из Санкт-Петербурга)
Как избран Владыка,
так (должен быть избран и) страж от Истины-Аши.
(От Владыки даются) дары Благой Мысли,
(а дары) деяний мира (должны принадлежать) Мазде,
и власть - Ахуре, которая даст пастыря бедным.
Какая большая разница в переводе! Видно что второй вариант более читабелен. Как вы понимаете эту молитву. Или вмысл не так важен?
Занятный аргумент. Помню, в школе учительница по химии объясняла, что чем красивее формула вещества, тем она правильнее. Боюсь, что с переводами так не получится Тут скорее наоборот, избыток читабельности наводит на печальные мысли о том, как пришлось вывернуть смысл оригинала, чтобы на языке другой эпохи и культуры оно звучало читабельно
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах